| In my garden I sit with half a smile
| В моем саду я сижу с полуулыбкой
|
| Amongst water whispers, beneath a sun dial
| Среди шепота воды, под солнечными часами
|
| A gil in green with a golden mane
| Жиль в зеленом с золотой гривой
|
| Our chance has gone and won’t come again
| Наш шанс ушел и больше не придет
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| In my garden behinde Bastide walls
| В моем саду за стенами Бастиды
|
| I will hide from the herd and their feral calls
| Я спрячусь от стада и их диких криков
|
| Stained glass light bathes these stained hands
| Витражный свет омывает эти грязные руки
|
| Fountains and statues — my only motherland
| Фонтаны и статуи — моя единственная родина
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| In my garden vine and moss
| В моем саду виноград и мох
|
| Wine and water and a golden cross
| Вино и вода и золотой крест
|
| In my garden behind a bolted door
| В моем саду за запертой дверью
|
| Woith our lady, and Balder an Thor
| С нашей госпожой и Бальдром и Тором
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe
| И никто не верит в то, во что мы верим
|
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe | И никто не верит в то, во что мы верим |
| And no one sees what we see
| И никто не видит того, что видим мы
|
| And no one believes what we believe | И никто не верит в то, во что мы верим |