| There’s a silent place you’ll never know
| Есть тихое место, которое вы никогда не узнаете
|
| There’s a silent place I never show
| Есть тихое место, которое я никогда не показываю
|
| Colder than the ice, hotter than a flame
| Холоднее льда, жарче пламени
|
| An open wound forever maimed
| Открытая рана навсегда искалечена
|
| There’s a silent place
| Есть тихое место
|
| Where madness sleeps
| Где спит безумие
|
| There’s a silent place
| Есть тихое место
|
| Where demons be
| Где демоны
|
| There’s a silent place you’ll never know
| Есть тихое место, которое вы никогда не узнаете
|
| There’s a silent place I never show
| Есть тихое место, которое я никогда не показываю
|
| Where a tree bows to the ground
| Где дерево склоняется к земле
|
| A tree that cries without a sound
| Дерево, которое плачет без звука
|
| There’s a silent place
| Есть тихое место
|
| Where madness sleeps
| Где спит безумие
|
| There’s a silent place
| Есть тихое место
|
| Where demons be
| Где демоны
|
| There’s a silent place You’ll never know
| Есть тихое место, о котором ты никогда не узнаешь
|
| There’s a silent place I never show
| Есть тихое место, которое я никогда не показываю
|
| Where a demon waits, where love is slain
| Где ждет демон, где убита любовь
|
| Where a demon waits to break its chains
| Где демон ждет, чтобы разорвать свои цепи
|
| In a silent place
| В тихом месте
|
| In a silent place
| В тихом месте
|
| In a silent place
| В тихом месте
|
| In a silent place
| В тихом месте
|
| In a silent place
| В тихом месте
|
| In a silent place
| В тихом месте
|
| In a silent place
| В тихом месте
|
| In a silent place | В тихом месте |