Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cupid and Death I , исполнителя - Sol Invictus. Дата выпуска: 20.10.1996
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cupid and Death I , исполнителя - Sol Invictus. Cupid and Death I(оригинал) |
| Though little be the god of love |
| Yet his arrows mighty are |
| And his victories above |
| What the valiant reach by war |
| Nor are his limits with the sky |
| Over the Milky Way he’ll fly |
| And sometimes wound a deity |
| Apollo once the python slew |
| But a keener arrow flew |
| From Daphne’s eye and made a wound |
| For which the god no balsam found |
| A smile of Venus that did more |
| On Mars then armies could before |
| Thus Love can fiery spirits tame |
| And, when he pleases, cold rocks inflame |
| Victorious men of Earth, no more |
| Proclaim how wide your Empires are |
| And though you bind in every shore |
| And your triumphs reach as far |
| As night or day |
| Yet you proud monarchs must obey |
| And mingle with forgotten ashes when |
| Death calls you to the crowd |
| Of common men |
| Devouring famine, plague and war |
| Each able to undo mankind |
| Death’s servile emissaries are |
| Nor to these alone confined |
| He has at will |
| More quaint and subtle ways to kill |
| A smile or kiss, he will use the art |
| Shall have the cunning skill |
| To break a heart |
| Stay Cupid, where art you flying? |
| Pity the pale lovers dying |
| They that honoured thee before |
| Will honour thee no more |
| At thy alter pay their vows |
| O let the weeping virgins strow |
| Instead of rose, and myrtle boughs |
| Sad yew and funeral cypress now |
| Unkind Cupid, leave thy killing |
| These are all my mother’s doves |
| O do not wound such noble loves |
| And make them bleed, that should be billing |
| What will it, Death, advance thy name? |
| Upon cold rocks to waste a flame |
| Or by mistake seem to throw |
| Bright torches into pits of snow |
| Thy rage is lost, thy old killing frost |
| And with thy arrows you may try |
| To make the young or aged bleed |
| But indeed not compel one heart to die |
| O Love! |
| O Death! |
| Be it your fate |
| Before you both repent too late |
| To meet and try upon yourselves |
| Your sad artillery |
| O Love! |
| O Death! |
| Be it your fate |
| Before you both repent too late |
| To meet and try upon yourselves |
| Your sad artillery |
| So Death may make Love kind again |
| Or cruel Death by Love be slain |
| So Death may make Love kind again |
| Or cruel Death by Love be slain |
| So Death may make Love kind again |
| Or cruel Death by Love be slain |
| So Death may make Love kind again |
| Or cruel Death by Love be slain |
| (перевод) |
| Хотя мало быть богом любви |
| Но его стрелы могучи |
| И его победы выше |
| Чего доблестный достигает войной |
| И не его пределы с небом |
| Над Млечным Путем он полетит |
| И иногда ранить божество |
| Аполлон однажды убил питона |
| Но полетела более острая стрела |
| Из глаза Дафны и сделал рану |
| Для которого бог не нашел бальзама |
| Улыбка Венеры, которая сделала больше |
| Тогда на Марсе армии могли раньше |
| Так Любовь может укротить огненные духи |
| И, когда ему угодно, воспламеняются холодные скалы |
| Победоносцы Земли, не более |
| Объявите, насколько широки ваши империи |
| И хотя вы связаны на каждом берегу |
| И ваши триумфы достигают как далеко |
| Как ночь или день |
| Но вы, гордые монархи, должны повиноваться |
| И смешаться с забытым пеплом, когда |
| Смерть зовет тебя в толпу |
| простых мужчин |
| Пожирающий голод, чуму и войну |
| Каждый способен отменить человечество |
| Послушные эмиссары смерти |
| Ни только этим ограниченным |
| Он имеет по желанию |
| Более причудливые и изощренные способы убийства |
| Улыбка или поцелуй, он будет использовать искусство |
| Должен иметь хитрый навык |
| Разбить сердце |
| Стой, Купидон, куда ты летишь? |
| Жаль, что бледные любовники умирают |
| Те, кто почитал тебя раньше |
| Больше не будет почитать тебя |
| У твоего алтаря отдай свои обеты |
| О, пусть плачущие девы ложатся |
| Вместо розы и миртовых ветвей |
| Печальный тис и похоронный кипарис сейчас |
| Недобрый Купидон, оставь свое убийство |
| Это все мамины голуби |
| О, не рань такую благородную любовь |
| И заставить их истекать кровью, это должно быть счетом |
| Что, Смерть, продвинет твое имя? |
| На холодные скалы, чтобы тратить пламя |
| Или по ошибке, кажется, бросают |
| Яркие факелы в снежные ямы |
| Твоя ярость потеряна, твой старый смертоносный мороз |
| И своими стрелами ты можешь попытаться |
| Чтобы заставить молодых или пожилых людей истекать кровью |
| Но на самом деле не заставляй ни одно сердце умирать |
| О любовь! |
| О Смерть! |
| Будь это твоя судьба |
| Прежде чем вы оба покаетесь слишком поздно |
| Встретиться и примерить на себя |
| Ваша грустная артиллерия |
| О любовь! |
| О Смерть! |
| Будь это твоя судьба |
| Прежде чем вы оба покаетесь слишком поздно |
| Встретиться и примерить на себя |
| Ваша грустная артиллерия |
| Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
| Или жестокая смерть от любви будет убита |
| Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
| Или жестокая смерть от любви будет убита |
| Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
| Или жестокая смерть от любви будет убита |
| Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
| Или жестокая смерть от любви будет убита |
| Название | Год |
|---|---|
| An English Garden | 1995 |
| A Ship Is Burning | 1988 |
| Against the Modern World | 1988 |
| Death of the West | 1994 |
| Stay | 1995 |
| Angels Fall | 1988 |
| Raven Chorus | 1988 |
| In Days to Come | 1995 |
| In the Rain | 1995 |
| Kneel to the Cross | 1993 |
| Summer Ends | 1988 |
| Untitled | 1988 |
| Down the Years | 1995 |
| No Gods | 2002 |
| Amongst the Ruins | 1994 |
| Media | 1990 |
| Oh What Fun | 1995 |
| Fall Like Rain | 1995 |
| The World Shrugged | 1995 |
| Sheath and Knife | 1994 |