
Дата выпуска: 20.10.1996
Язык песни: Английский
Cupid and Death I(оригинал) |
Though little be the god of love |
Yet his arrows mighty are |
And his victories above |
What the valiant reach by war |
Nor are his limits with the sky |
Over the Milky Way he’ll fly |
And sometimes wound a deity |
Apollo once the python slew |
But a keener arrow flew |
From Daphne’s eye and made a wound |
For which the god no balsam found |
A smile of Venus that did more |
On Mars then armies could before |
Thus Love can fiery spirits tame |
And, when he pleases, cold rocks inflame |
Victorious men of Earth, no more |
Proclaim how wide your Empires are |
And though you bind in every shore |
And your triumphs reach as far |
As night or day |
Yet you proud monarchs must obey |
And mingle with forgotten ashes when |
Death calls you to the crowd |
Of common men |
Devouring famine, plague and war |
Each able to undo mankind |
Death’s servile emissaries are |
Nor to these alone confined |
He has at will |
More quaint and subtle ways to kill |
A smile or kiss, he will use the art |
Shall have the cunning skill |
To break a heart |
Stay Cupid, where art you flying? |
Pity the pale lovers dying |
They that honoured thee before |
Will honour thee no more |
At thy alter pay their vows |
O let the weeping virgins strow |
Instead of rose, and myrtle boughs |
Sad yew and funeral cypress now |
Unkind Cupid, leave thy killing |
These are all my mother’s doves |
O do not wound such noble loves |
And make them bleed, that should be billing |
What will it, Death, advance thy name? |
Upon cold rocks to waste a flame |
Or by mistake seem to throw |
Bright torches into pits of snow |
Thy rage is lost, thy old killing frost |
And with thy arrows you may try |
To make the young or aged bleed |
But indeed not compel one heart to die |
O Love! |
O Death! |
Be it your fate |
Before you both repent too late |
To meet and try upon yourselves |
Your sad artillery |
O Love! |
O Death! |
Be it your fate |
Before you both repent too late |
To meet and try upon yourselves |
Your sad artillery |
So Death may make Love kind again |
Or cruel Death by Love be slain |
So Death may make Love kind again |
Or cruel Death by Love be slain |
So Death may make Love kind again |
Or cruel Death by Love be slain |
So Death may make Love kind again |
Or cruel Death by Love be slain |
(перевод) |
Хотя мало быть богом любви |
Но его стрелы могучи |
И его победы выше |
Чего доблестный достигает войной |
И не его пределы с небом |
Над Млечным Путем он полетит |
И иногда ранить божество |
Аполлон однажды убил питона |
Но полетела более острая стрела |
Из глаза Дафны и сделал рану |
Для которого бог не нашел бальзама |
Улыбка Венеры, которая сделала больше |
Тогда на Марсе армии могли раньше |
Так Любовь может укротить огненные духи |
И, когда ему угодно, воспламеняются холодные скалы |
Победоносцы Земли, не более |
Объявите, насколько широки ваши империи |
И хотя вы связаны на каждом берегу |
И ваши триумфы достигают как далеко |
Как ночь или день |
Но вы, гордые монархи, должны повиноваться |
И смешаться с забытым пеплом, когда |
Смерть зовет тебя в толпу |
простых мужчин |
Пожирающий голод, чуму и войну |
Каждый способен отменить человечество |
Послушные эмиссары смерти |
Ни только этим ограниченным |
Он имеет по желанию |
Более причудливые и изощренные способы убийства |
Улыбка или поцелуй, он будет использовать искусство |
Должен иметь хитрый навык |
Разбить сердце |
Стой, Купидон, куда ты летишь? |
Жаль, что бледные любовники умирают |
Те, кто почитал тебя раньше |
Больше не будет почитать тебя |
У твоего алтаря отдай свои обеты |
О, пусть плачущие девы ложатся |
Вместо розы и миртовых ветвей |
Печальный тис и похоронный кипарис сейчас |
Недобрый Купидон, оставь свое убийство |
Это все мамины голуби |
О, не рань такую благородную любовь |
И заставить их истекать кровью, это должно быть счетом |
Что, Смерть, продвинет твое имя? |
На холодные скалы, чтобы тратить пламя |
Или по ошибке, кажется, бросают |
Яркие факелы в снежные ямы |
Твоя ярость потеряна, твой старый смертоносный мороз |
И своими стрелами ты можешь попытаться |
Чтобы заставить молодых или пожилых людей истекать кровью |
Но на самом деле не заставляй ни одно сердце умирать |
О любовь! |
О Смерть! |
Будь это твоя судьба |
Прежде чем вы оба покаетесь слишком поздно |
Встретиться и примерить на себя |
Ваша грустная артиллерия |
О любовь! |
О Смерть! |
Будь это твоя судьба |
Прежде чем вы оба покаетесь слишком поздно |
Встретиться и примерить на себя |
Ваша грустная артиллерия |
Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
Или жестокая смерть от любви будет убита |
Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
Или жестокая смерть от любви будет убита |
Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
Или жестокая смерть от любви будет убита |
Так что Смерть может снова сделать Любовь доброй |
Или жестокая смерть от любви будет убита |
Название | Год |
---|---|
An English Garden | 1995 |
A Ship Is Burning | 1988 |
Against the Modern World | 1988 |
Death of the West | 1994 |
Stay | 1995 |
Angels Fall | 1988 |
Raven Chorus | 1988 |
In Days to Come | 1995 |
In the Rain | 1995 |
Kneel to the Cross | 1993 |
Summer Ends | 1988 |
Untitled | 1988 |
Down the Years | 1995 |
No Gods | 2002 |
Amongst the Ruins | 1994 |
Media | 1990 |
Oh What Fun | 1995 |
Fall Like Rain | 1995 |
The World Shrugged | 1995 |
Sheath and Knife | 1994 |