| Splinter the world with our fears
| Расколоть мир нашими страхами
|
| Walk the wooden road, branches tear
| Идти по деревянной дороге, рвутся ветки
|
| The mouth opens, but no breath comes
| Рот открывается, но дыхания нет
|
| The furrowed face, life undone
| Морщинистое лицо, жизнь отменена
|
| Broken sky, watched with scarecrow eyes
| Разбитое небо, смотрели пугающими глазами
|
| Follow the cracks in the face of the world
| Следуйте за трещинами в лице мира
|
| A window to the sun
| Окно к солнцу
|
| A window to the sun
| Окно к солнцу
|
| A window to the sun
| Окно к солнцу
|
| A window to the sun
| Окно к солнцу
|
| The garden climbs the wall and runs free
| Сад взбирается на стену и бежит бесплатно
|
| Strangles statues and crosses stone sea
| Душит статуи и кресты каменное море
|
| Climbs up marble and the shattered stairs
| Поднимается по мрамору и разрушенной лестнице
|
| To the future that beckons with no eves to stare
| В будущее, которое манит без глаз, чтобы смотреть
|
| The world is rust with blood and tears
| Мир ржавчина от крови и слез
|
| Oh, let this dawn come and light our fears
| О, пусть этот рассвет придет и осветит наши страхи
|
| A window to the sun
| Окно к солнцу
|
| A window to the sun
| Окно к солнцу
|
| A window to the sun
| Окно к солнцу
|
| A window to the sun | Окно к солнцу |