Перевод текста песни MON PÈRE C'EST MA MÈRE - Sneazzy, S.Pri Noir

MON PÈRE C'EST MA MÈRE - Sneazzy, S.Pri Noir
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни MON PÈRE C'EST MA MÈRE , исполнителя -Sneazzy
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.03.2020
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+
MON PÈRE C'EST MA MÈRE (оригинал)Мой отец-моя мать. (перевод)
Biggie Jo on the beat Бигги Джо в ритме
Comme deux inconnus qui prennent le métro, on s’ressemble mais pourtant, Как два незнакомца в метро, ​​мы похожи, но тем не менее,
on s’connaît pas мы не знаем друг друга
La messagerie dit qu’c’est plus ton numéro et t’as laissé maman dans tous ces Голосовая почта говорит, что это больше не твой номер, и ты оставила маму во всех этих делах.
états состояния
Facture impayée, assis dans la pénombre, tit-pe, j’me demandais pourquoi Билл неоплаченный, сижу в темноте, детка, мне было интересно, почему
t'étais pas là тебя там не было
Jamais dit: «Papa, j'étais pas dans les normes"et les billets violets ne Никогда не говорил: «Папа, я не соответствовал стандартам», и фиолетовые билеты не
sécheront pas les larmes не высушит слезы
On s’ra faire une dinguerie, la lame dans dans l’son-cal ou encore lui mettre Мы сойдем с ума, лезвие в шею или даже посадим его
une balle dans son crâne пуля в черепе
Parler de ma peine dans les CD, c’est cool mais en vrai, tout ça m’a laissé des Говорить о моей боли в компакт-дисках — это круто, но, по правде говоря, все это оставило меня с
séquelles сиквелы
Privé de ta présence, j’parle au ciel (quand j’parle au ciel), de la naissance Лишенный твоего присутствия, я говорю с небом (когда я говорю с небом), о рождении
jusqu’au quart de siècle (jusqu'au quart de siècle) до четверти века (до четверти века)
T’as abandonné l’navire, t’as fais ta life (ma ville, t’as fais ta life), Ты покинул корабль, ты прожил свою жизнь (мой город, ты прожил свою жизнь),
tu cognais maman sans état d'âme (sans état d'âme) ты ударил маму без угрызений совести (без угрызений совести)
Ces yeux humides, y a qu’ma réussite qui pourra les essuyer, j’avais six ans Эти мокрые глаза, только мой успех может стереть их, мне было шесть лет
quand on s’est faits jeter par les huissiers когда нас выгнали приставы
Pour pas montrer sa peine, elle pleurait cachée dans la cuisine, Чтобы не показывать свою боль, она плакала, прячась на кухне,
tu nous a rappelé l’jour où tu m’as vu à la TV Вы напомнили нам о том дне, когда видели меня по телевизору
Comme deux inconnus qui prennent le métro, on s’ressemble mais pourtant, Как два незнакомца в метро, ​​мы похожи, но тем не менее,
on s’connait pas мы не знаем друг друга
La messagerie dit qu’c’est plus ton numéro et t’as laissé maman dans tous ses Голосовая почта говорит, что это больше не твой номер, и ты оставил маму во всем ее
états состояния
J’t’ai attendu des heures, assis sur l’perron (ouais, ouais), mais personne ne Я ждал тебя часами, сидя на крыльце (да, да), но никто
m’a dit que tu ne viendrai pas (ouais, ouais) сказал мне, что ты не придешь (да, да)
Et les autres parlent de leurs pères comme des héros (ouais, ouais), А другие говорят о своих отцах как о героях (да, да),
j’ai commencé cette vie sur un faux départ Я начал эту жизнь с фальстарта
C’est la merde, papa m’a quitté, mais j’ai pas flippé Дерьмо, папа бросил меня, но я не испугался
Rien à perdre, mon père, c’est ma mère, dans mon cœur, c’est la merde Нечего терять, мой отец - моя мать, в моем сердце это дерьмо
C’est la merde, papa m’a quitté, mais j’ai pas flippé Дерьмо, папа бросил меня, но я не испугался
Rien à perdre, mon père, c’est ma mère, dans mon cœur, c’est la merde Нечего терять, мой отец - моя мать, в моем сердце это дерьмо
En vrai, la vie, elle nous a mis à distance, t'étais l’pilier d’mon existence По правде говоря, жизнь отдалила нас, ты была опорой моего существования.
Demain ressemble à la veille (hey), mon daron manque à l’appel Завтра выглядит как позавчера (эй), мой дарон пропал
À une autre femme, t’as fait la cour (cour), et la haine à remplacé la mort Другая женщина, за которой ты ухаживал (ухаживал), и ненависть заменила смерть
Maman est forte, maman est bénie, elle a su esquiver tous tes coups Мама сильная, мама благословлена, она увернулась от всех твоих ударов
P’tit frère pleure, tu connais, pourquoi notre amour n’est pas fusionnel? Маленький брат плакать, ты знаешь, почему наша любовь не fusional?
J’suis devenu l’homme de la maison, j’ai appris la vie, mama comptait sur toi, Я стал хозяином дома, я научился жизни, мама на тебя рассчитывала,
mais t’as pris la fuite но ты убежал
Plongé dans le noir, j’sais qu’tu viendras pas ce soir, un peu comme tous les Погруженный во тьму, я знаю, что ты не придешь сегодня вечером, как и все
autres soirs, ta présence n’est plus qu’accessoire в другие вечера твое присутствие лишь случайно
Maman nous a quitté, première fois qu’j’t’ai vu pleurer, tu m’as donné ton nom, Мама ушла от нас, я впервые увидела, как ты плачешь, ты назвала мне свое имя,
je ne peux que pardonner я могу только простить
Comme deux inconnus qui prennent le métro, on s’ressemble mais pourtant, Как два незнакомца в метро, ​​мы похожи, но тем не менее,
on s’connait pas мы не знаем друг друга
La messagerie dit qu’c’est plus ton numéro et t’as laissé maman dans tous ses Голосовая почта говорит, что это больше не твой номер, и ты оставил маму во всем ее
états состояния
J’t’ai attendu des heures, assis sur l’perron (ouais, ouais), mais personne ne Я ждал тебя часами, сидя на крыльце (да, да), но никто
m’a dit que tu ne viendrai pas (ouais, ouais) сказал мне, что ты не придешь (да, да)
Et les autres parlent de leurs pères comme des héros (ouais, ouais), А другие говорят о своих отцах как о героях (да, да),
j’ai commencé cette vie sur un faux départ Я начал эту жизнь с фальстарта
C’est la merde, papa m’a quitté, mais j’ai pas flippé Дерьмо, папа бросил меня, но я не испугался
Rien à perdre, mon père, c’est ma mère, dans mon cœur, c’est la merde Нечего терять, мой отец - моя мать, в моем сердце это дерьмо
C’est la merde, papa m’a quitté, mais j’ai pas flippé Дерьмо, папа бросил меня, но я не испугался
Rien à perdre, mon père, c’est ma mère, dans mon cœur, c’est la merdeНечего терять, мой отец - моя мать, в моем сердце это дерьмо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: