Перевод текста песни Seck - S.Pri Noir, Viviane Chidid

Seck - S.Pri Noir, Viviane Chidid
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seck, исполнителя - S.Pri Noir. Песня из альбома Masque blanc, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 10.05.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: AllPoints
Язык песни: Французский

Seck

(оригинал)
1967, dans ma tête une idée germe
Au Sénégal, je trouve pas mon ch’min, donc j’irais prendre celui des airs
Mais comment dire à mon père que demain, je n’irai pas au port
Que cette famille de toubabs, m’emmène à l’aéroport
Aller simple pour la France avec un taf de fille au pair
À 14 ans, j’plie bagage sans même dire au revoir à mon père
J’me sens si triste, pourtant j’pleure pas dans l’avion
J’pense à mon père, et ma mère, partie sans leur bénédiction
Mais c’est pas grave, je leur enverrai des tunes d’Europe
Quelques lettres pour mes deux frères et pour mes soeurs quelques robes
Tout l’monde applaudit et même ma famille d’accueil
Atterrissage à Paris, il fait gris, ça tire la gueule
Les gens sont peu aimables, ici les noirs jouent tous au PMU
Ou dorment dans la rue et forcément ça m’rend un peu émue
J’ai dix-huit ans, déjà quatre ans ici
A bosser pour cette famille qui m’obtient ma C-I-N
Carte d’i-tentité nationale, j’peux maintenant m'émanciper
J’vais au métro Nationale, j’pense au bled, ouais, à ma vie d’avant
Ça fait longtemps que j’vois personne et ça me manque évidemment
Début 85, j’tombe enceinte du p’tit Safé
Mais l’avenir avec son père, difficile d’l’envisager
On vit dans l’XIIe, difficile d’acheter une douzaine d’oeufs
Le p’tit a bien grandi, faut qu’j’achète une poussette neuve
Je change ses p’tites culottes, en enchaînant les p’tits boulots
Maintenant j’suis mère de famille, j’ai plus l’temps de dire «pull up»
J’envoie toujours des sous au bled, même si j’ai perdu mes parents
A l’enterrement j’y étais pas, pas assez d’sous sur l’compte épargne
91, deuxième enfant en route, le compte en banque en rogne
Et puis mes soeurs qui, de là-bas, me demandent d’plus en plus de robes
Et moi j’encaisse la vie j’suis robuste
J’emménage près du marché aux puces
Avec le père, le mariage recule
L’année du divorce, j’enchaîne les jobs merdiques
Mes garants de l’avenir, mes petits, je me dois d'être une mère digne
Maintenant faut payer la cantine, les sapes et tout l’tralala
Comme dirait Nakk faut qu’j’y arrive, même si ça me coûtera la life
Encore fonsdé, à la vodka, à la RedBull
À l’heure où les daronnes partent au taf sont à l’arrêt d’bus
Elle fait les courses, boy, toi tu fuis les cours
P’têtre dans la rue mais d’vant chez toi obligé de filer doux
Elle sait rester dure et douce pour qu’tu respires son pouls étouffe
Pendant que toi tu traînes, intéressé par deal et femmes seulement
Une mère une seule seulement, oui on en a qu’une
Malgré tes lacunes à amasser la tune elle reste maman
Huh, boy c’est comme ça qu’tu l’appelles
Quand tu échoues tu la peines
Quand tu réussis tu l’apaises c’est logique
C’est pas une fée du logis pourtant elle lave ton linge mais tu restes insolent
et tu cogites à faire du zeil du gros chiffre
De l’espèce que tu gaspilleras sans respect
Dans des despé', feuilles OCB, sans même l’aider
Pourtant, t’entends ses «Mayday mayday»
Prêt à croiser l'épée pour la voir danser l'été

Сек

(перевод)
1967 год, в голове прорастает идея
В Сенегале я не могу найти дорогу, поэтому я возьму воздух
Но как я могу сказать отцу, что завтра я не пойду в порт
Эта семья тубабов, отвези меня в аэропорт
Один путь во Францию ​​с работой помощницы по хозяйству
В 14 я собрал вещи, даже не попрощавшись с отцом
Мне так грустно, но я не плачу в самолете
Я думаю о своем отце и матери, ушедших без их благословения
Но ничего, я пришлю им мелодии из Европы
Несколько писем для двух моих братьев и несколько платьев для моих сестер
Все аплодируют и даже моя принимающая семья
Приземление в Париже, это серый, это отстой
Люди недружелюбные, тут негры все играют в ПМУ
Или спать на улице, и это неизбежно делает меня немного эмоциональным.
Мне восемнадцать, уже четыре года здесь
Работа в этой семье, которая дала мне мой C-I-N
Национальное удостоверение личности, теперь я могу освободиться
Я иду в Национальное метро, ​​я думаю о крови, да, о моей жизни до
Прошло много времени с тех пор, как я никого не видел, и я, очевидно, скучаю по нему.
В начале 85-го я забеременела малышкой Сафе.
Но будущее с отцом трудно представить
Мы живем в 12 веке, трудно купить десяток яиц
Малыш вырос хорошо, надо купить новую коляску
Я меняю ей маленькие трусики, приковывая маленькие работы
Теперь я мама, мне больше некогда говорить "подтянись"
Я до сих пор отправляю деньги домой, хоть и потерял родителей
Меня не было на похоронах, не хватило денег на сберегательном счете
91, второй ребенок на подходе, банковский счет в бешенстве
А потом мои сестры, которые оттуда просят у меня все больше и больше платьев
И я беру свою жизнь, я крепкий
Я двигаюсь рядом с блошиным рынком
С отцом брак отступает
Год развода, я цепляюсь за дерьмовую работу
Мои гаранты будущего, мои малыши, я должна быть достойной матерью
Теперь ты должен заплатить за столовую, одежду и все прочее.
Как сказал бы Накк, я должен добраться туда, даже если это будет стоить мне жизни.
Все еще заземленный, водка, RedBull
В то время, когда даронны идут на работу, находятся на автобусной остановке
Она делает покупки, мальчик, ты убегаешь из школы
Может быть, на улице, но перед вашим домом вынужден ускользнуть
Она умеет оставаться твердой и мягкой, чтобы ты дышал, ее пульс задыхался
Пока ты болтаешься, интересуешься только сделками и женщинами.
Одна мать только одна, да у нас только одна
Несмотря на ваши недостатки в накоплении денег, она остается матерью
Ха, мальчик, вот как ты это называешь
Когда вы терпите неудачу, вам больно
Когда вам это удается, вы успокаиваете это логично
Она не домохозяйка, но стирает твоё белье, а ты держишься
и вы думаете о больших числах
Из видов, которые вы будете тратить без уважения
В отчаянии покидает OCB, даже не помогая ему
Тем не менее, вы слышите его "Mayday Mayday"
Готов скрестить мечи, чтобы увидеть ее танец летом
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ensemble 2016
Juste pour voir ft. Nekfeu 2018
Bae ft. S.Pri Noir 2015
Saturne ft. Sneazzy, S.Pri Noir 2016
All Eyes On Me ft. S.Pri Noir 2018
Jenny ft. S.Pri Noir 2019
Chico 2018
HILLZ ft. S.Pri Noir 2020
Full moon ft. S.Pri Noir 2021
Baby Gyal 2018
Licence to Kill 2014
Middle Finger 2018
Jujitsu 2018
Everyday ft. S.Pri Noir 2017
Jeune voyou ft. Still Fresh 2018
La belle est la bête 2018
Mon Crew ft. Nemir 2018
ÉTINCELLES ft. Nekfeu, S.Pri Noir, Alpha Wann 2020
Narco poète 2018
Podium 2018

Тексты песен исполнителя: S.Pri Noir