| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| Yeah I think I’m going crazy
| Да, я думаю, что схожу с ума
|
| I guess I haven’t been myself lately
| Я думаю, я не был собой в последнее время
|
| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| I’m the definition of insanity
| Я - определение безумия
|
| Even my split personality won’t chat to me
| Даже мое раздвоение личности не хочет со мной разговаривать
|
| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| Yeah I think I’m going crazy
| Да, я думаю, что схожу с ума
|
| I guess I haven’t been myself lately
| Я думаю, я не был собой в последнее время
|
| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| I’m the definition of insanity
| Я - определение безумия
|
| Even my split personality won’t chat to me
| Даже мое раздвоение личности не хочет со мной разговаривать
|
| (Smellington Piff)
| (Смеллингтон Пифф)
|
| My though patterns disfigured and warped
| Мои мысленные узоры изуродованы и деформированы
|
| Come take a walk with a talking corpse
| Приходите погулять с говорящим трупом
|
| I’m bouncing off the walls of the psychiatric ward
| Я отскакиваю от стен психиатрической палаты
|
| As sulphuric acid drips from my skin pores
| Пока серная кислота капает из пор моей кожи
|
| Sniff chalk
| Нюхать мел
|
| Rack lines with a pitch fork
| Реечные линии с вилкой
|
| Wolf in sheep’s clothing
| Волк в овечьей шкуре
|
| I hear the pigs talk
| Я слышу, как говорят свиньи
|
| Paranoid split persona
| Параноидальное раздвоение личности
|
| My own worst enemy
| Мой злейший враг
|
| It ain’t my fault
| Это не моя вина
|
| I’m just doing what the voices are telling me
| Я просто делаю то, что мне говорят голоса
|
| Call the medic
| Вызовите медика
|
| I switching like a schizophrenic
| Я переключаюсь как шизофреник
|
| I swear they’ve been swapping my medicine with hallucinogenics
| Клянусь, они подменяют мои лекарства галлюциногенами.
|
| I’m seeing twisted delusions
| Я вижу искаженные заблуждения
|
| Illusions are graphic
| Иллюзии графические
|
| Belligerent and psychopathic
| Воинственный и психопат
|
| Ignorant and arrogant plus I’m hyperactive
| Невежественный и высокомерный, плюс я гиперактивен
|
| Lurking in the midst of confusion
| Скрываясь посреди путаницы
|
| This worlds a mental institution
| Это мир психиатрической больницы
|
| Corrupt governments are dishing out retribution and water torture
| Коррумпированные правительства устраивают возмездие и пытки водой
|
| (Leaf Dog)
| (Собака-лист)
|
| Me I’m just trying to find a quarter
| Я просто пытаюсь найти четверть
|
| Getting electro therapy with my head dunked in water
| Прохожу электротерапию, опуская голову в воду
|
| Hiding in the corner should have listened when they warned ya
| Прятаться в углу надо было слушать, когда тебя предупреждали.
|
| Sanity can’t be banked on like a money launder
| На здравомыслие нельзя рассчитывать, как на отмывание денег
|
| Now I walk the road
| Теперь я иду по дороге
|
| Glare of the drug vultures code
| Взгляд на код стервятников-наркотиков
|
| Now past (the fence?) like posters growing mould
| Теперь мимо (забор?), как плакаты, растущие плесени
|
| It’s an open closed
| Открыто закрыто
|
| Looking like a champ in brand new clothes
| Выглядеть как чемпион в новой одежде
|
| Beats made to bang just like hammer blows
| Удары созданы для того, чтобы бить так же, как удары молота
|
| Is he mad who knows
| Он сумасшедший, кто знает
|
| LSD having words with my two front lobes
| ЛСД имеет слова с моими двумя передними долями
|
| One hour later think it ain’t working like vapor
| Через час думаю, что это не работает как пар
|
| Shit’ll change ya son I need a savior
| Дерьмо изменит тебя, сын, мне нужен спаситель
|
| In the form of anti HD goggles
| В виде очков для защиты от HD
|
| Fellow oddballs follow shit like fear and loathing gospels
| Товарищи-чудаки следуют дерьму, как страх и ненависть к евангелиям
|
| While we’re talking to bats
| Пока мы говорим с летучими мышами
|
| Trying my best to not eat this whole sheet of tabs
| Стараюсь изо всех сил не съесть весь этот лист вкладок
|
| (Bill Shakes)
| (Билл Шейкс)
|
| Lunatic asylum seeking
| Сумасшедший ищет убежища
|
| Nice to meet ya
| Приятно познакомиться
|
| Light the reefer full of gunpowder
| Зажгите рефрижератор, полный пороха
|
| Scalp myself with a blunt trowel
| Скальпировать себя тупым шпателем
|
| Pick my brains for a good hour
| Выбери мои мозги на хороший час
|
| Sleeping on the pavement
| Сон на тротуаре
|
| Talking to myself to find some decent conversation
| Разговариваю сам с собой, чтобы найти достойный разговор
|
| Clothes tired
| Одежда устала
|
| Pure stammer talking
| Чистое заикание
|
| You couldn’t walk a meter in the soles that I walk in
| Вы не могли бы пройти и метра на подошвах, в которых я хожу
|
| The plot is lost don’t know what is what
| Сюжет потерян не знаю что к чему
|
| Truly haggard
| Истинно изможденный
|
| Blew my gasket doing shrooms and acid
| Взорвал мою прокладку, делая грибы и кислоту
|
| I’m spaced out float around on grey clouds
| Я растерян, плыву по серым облакам
|
| Make sounds like special needs
| Издавать звуки, похожие на особые потребности
|
| After twenty tenner reefs
| После двадцати десяти рифов
|
| You won’t get any sense from me
| Ты не получишь от меня толку
|
| So why try
| Так зачем пытаться
|
| One hits fine, bye
| Один попадает хорошо, пока
|
| I shine bright like white night lights that glow in the sky
| Я сияю ярко, как белые ночные огни, которые светятся в небе
|
| Psychosis from my high dosage of lines
| Психоз от моей высокой дозы линий
|
| Broken my mind when I got my fix
| Сломал мой разум, когда я получил свое исправление
|
| Holding my split personalities hostages
| Держать в заложниках мое раздвоение личности
|
| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| Yeah I think I’m going crazy
| Да, я думаю, что схожу с ума
|
| I guess I haven’t been myself lately
| Я думаю, я не был собой в последнее время
|
| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| I’m the definition of insanity
| Я - определение безумия
|
| Even my split personality won’t chat to me
| Даже мое раздвоение личности не хочет со мной разговаривать
|
| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| Yeah I think I’m going crazy
| Да, я думаю, что схожу с ума
|
| I guess I haven’t been myself lately
| Я думаю, я не был собой в последнее время
|
| Are you a mad man
| Вы сумасшедший?
|
| I’m the definition of insanity
| Я - определение безумия
|
| Even my split personality won’t chat to me | Даже мое раздвоение личности не хочет со мной разговаривать |