| Man Out of Time (оригинал) | Человек вне времени (перевод) |
|---|---|
| A man out of time | Человек вне времени |
| Succumbing to false pride | Поддавшись ложной гордыне |
| Abandoned the cause | Отказался от дела |
| I’m caught on the wrong side | Я пойман не с той стороны |
| Ageless matter fills mind blood and scatters | Нестареющая материя наполняет разум кровью и рассеивает |
| Time weighs heavy on shoulders of the brave | Время давит на плечи храбрых |
| The curtain of time will fall on a dark age | Занавес времени упадет на темный век |
| The mighty will fall | Могучие падут |
| But I’ll overcome rage | Но я преодолею гнев |
| Burled deep beneath the raging waters | Глубоко под бушующими водами |
| Fortune, freedom, beyond the hand of time | Удача, свобода вне времени |
| I’ve fallen from grace | Я упал от благодати |
| But stricken with reason | Но поражен разумом |
| Your time has arrived | Ваше время пришло |
| And I’m out of season | И я не в сезон |
| Ageless matter fills my mind and shatters | Нестареющая материя заполняет мой разум и разбивается |
| Burn the future, the past will come alive | Сожги будущее, прошлое оживет |
