| We stand accused but you lie
| Нас обвиняют, но вы лжете
|
| Varicose-veined finger
| Палец с варикозным расширением вен
|
| Prejudiced evil mind
| Предвзятый злой ум
|
| The young get stronger
| Молодые становятся сильнее
|
| Free living fast
| Свободная жизнь быстро
|
| But you’re a sapsucker
| Но ты сапсос
|
| You ain’t gonna last, No
| Ты не выдержишь, нет
|
| Your twisted mouths feed the
| Твои искривленные рты кормят
|
| Minds of babes
| Умы младенцев
|
| Taught from birth it’s crime that pays
| Учили с рождения, это преступление, которое платит
|
| One man’s fortune is another
| Состояние одного человека – другое
|
| Man’s pain
| Боль человека
|
| But that’s how you play the game
| Но это то, как вы играете в игру
|
| I ain’t the child of your disgrace
| Я не ребенок твоего позора
|
| You’re mudkickin' into my face
| Ты пиздишь мне в лицо
|
| I’ve healed the wounds, been crucified
| Я исцелил раны, был распят
|
| Mudkicker kick
| грязный удар
|
| Ha! | Ха! |
| here’s mud in your eyes
| вот грязь в твоих глазах
|
| Ladies and gentlemen and members
| Дамы и господа и члены
|
| Of the jury
| жюри
|
| All rise, cause here comes the boss
| Все встают, потому что здесь идет босс
|
| He’s your big brother the silver
| Он твой старший брат серебро
|
| Tongue’s doublecross
| Двойной крест языка
|
| His collar starched white, big black
| Его воротник накрахмален белым, большим черным
|
| Briefcase held tight
| Портфель крепко держится
|
| It holds the power to your demise, Yeah
| В нем есть сила твоей кончины, да.
|
| The corporation blue sedan
| Синий седан корпорации
|
| Behind the wheel Mr. Business-man
| За рулем Мистер Бизнесмен
|
| He thinks he’s got the upper hand
| Он думает, что взял верх
|
| But he misunderstands
| Но он неправильно понимает
|
| I ain’t the child of your disgrace
| Я не ребенок твоего позора
|
| You’re mudkickin' into my face
| Ты пиздишь мне в лицо
|
| I’ve healed the wounds, been crucified
| Я исцелил раны, был распят
|
| Mudkicker kick
| грязный удар
|
| I ain’t the child of your disgrace
| Я не ребенок твоего позора
|
| Quit mudkickin' into my face
| Хватит пинать меня грязью в лицо
|
| I’ve healed the wounds, been crucified
| Я исцелил раны, был распят
|
| Mudkicker kick
| грязный удар
|
| Wow! | Ух ты! |
| here’s mud in your eyes
| вот грязь в твоих глазах
|
| Your prestige is clear as day
| Ваш престиж ясен как день
|
| But I can scrape the sewer bilge and
| Но я могу очистить канализационный трюм и
|
| See the same
| См. то же самое
|
| The young get stronger, free living fast
| Молодые становятся сильнее, свободнее живут быстро
|
| But you’re a sapsucker you ain’t
| Но ты сапсос, ты не
|
| Gonna last
| Собираюсь последний
|
| I ain’t the child of your disgrace
| Я не ребенок твоего позора
|
| You’re mudkickin' into my face
| Ты пиздишь мне в лицо
|
| I’ve healed the wounds, been crucified
| Я исцелил раны, был распят
|
| Mudkicker kick
| грязный удар
|
| I ain’t the child of your disgrace
| Я не ребенок твоего позора
|
| Quit mudkickin' into my face
| Хватит пинать меня грязью в лицо
|
| I’ve healed the wounds, been crucified
| Я исцелил раны, был распят
|
| Mudkicker kick
| грязный удар
|
| I’ll Say
| Я скажу
|
| Mudkicker kick, kickin' me down
| Mudkicker удар, пинать меня вниз
|
| Mudkicker kickin' me all around
| Mudkicker пинает меня со всех сторон
|
| I’ll Say
| Я скажу
|
| Mudkicker kick, kickin' me down
| Mudkicker удар, пинать меня вниз
|
| Mudkicker kick, kickin' me down
| Mudkicker удар, пинать меня вниз
|
| Mudkicker kickin' me all around
| Mudkicker пинает меня со всех сторон
|
| I’ll Say
| Я скажу
|
| Mudkicker kick, kickin' me down
| Mudkicker удар, пинать меня вниз
|
| Mudkicker kick — I don’t fuck
| Mudkicker kick — я не трахаюсь
|
| Around, no | Вокруг, нет |