| In a darkened room | В темной комнате, |
| Beyond the reach of God's faith | Вне досягаемости Божьей веры, |
| Lies the wounded, the shattered remains of love betrayed | Лежат израненные, разбитые останки любви, которую предали. |
| And the innocence of a child is bought and sold | Детская невинность покупается и продается |
| In the name of the damned | Во имя проклятого. |
| The rage of the angels left silent and cold | Гнев ангелов остается тихим и холодным. |
| | |
| Forgive me please for I know not what I do | Прости меня, пожалуйста, ибо я не знаю, что творю. |
| How can I keep inside the hurt I know is true | Как я могу удержать внутри боль-правду, что я знал? |
| | |
| Tell me when a kiss of love becomes a lie | Скажи мне, когда поцелуй любви становится ложью, |
| That bears the scar of sin too deep | Которая оставит шрам греха так глубоко, |
| To hide behind this fear of running unto you | Что не скрыть его за страхом перед случайной встречей с тобой? |
| Please let there be light | Пожалуйста, пусть будет свет |
| In a darkened room | В этой темной комнате! |
| | |
| All the precious times have been put to rest again | Все драгоценное время было снова упущено, |
| And the smile of the dawn | И улыбка рассвета |
| Brings tainted lust singing my requiem | Приносит мне грязное желание исполнить свой реквием. |
| Can I face the day when I'm tortured in my trust | Наступит ли день, когда я перестану мучиться верой |
| And watch the crystallize | И увижу, как она выкристаллизовывается, |
| While my salvation it crumbles to dust | В то время как мое спасение рассыпается в прах? |
| | |
| Why can't I steer the ship before it hits the storm? | Почему я не могу начать управлять кораблем, пока он не попал в шторм? |
| I've fallen to the sea but still I swim for shore? | Я упал в море, но продолжаю ли я плыть к берегу? |
| | |
| Tell me when a kiss of love becomes a lie | Скажи мне, когда поцелуй любви становится ложью, |
| That bears the scar of sin too deep | Которая оставит шрам греха так глубоко, |
| To hide behind this fear of running unto you | Что не скрыть его за страхом перед случайной встречей с тобой? |
| Please let there be light | Пожалуйста, пусть будет свет |
| In a darkened room | В этой темной комнате! |