
Дата выпуска: 06.03.1995
Язык песни: Английский
Beat Yourself Blind(оригинал) | Ослепи себя(перевод на русский) |
Give me a minute 'cause I'm wrapped in superstition | Дай мне минуту, я погряз в суевериях. |
Pour me a chemical to take away the edge | Налей мне химии, чтобы преодолеть границы. |
Don't make up anything that's breaking all your fingers | Не делай ничего, что может повредить твои пальцы, |
Just slap around a bit of what it takes to pledge | Просто дотронься ими до того, что значит "связать себя обещанием". |
- | - |
Carry out another stone as a slave | Принеси еще один камень, как раб, |
Ask general-know-it-all, who's juggling the earth? | Спроси главного всезнайку: "Кто же всем этим правит?" |
Tease all the natives that will walk across your grave | Раздражай местных, которые потом будут топтать твою могилу, |
And shove aside your nation all for what it's worth | И покажи своей стране, чего всё это стоило. |
- | - |
Beat yourself blind [6x] | Ослепи себя, [6x] |
An open eyes and a closed mind | Открыв глаза и отключив мозг |
- | - |
Look at the suit in suspended animation | Посмотри на этот костюм в анабиозе - |
A faded outline that used to be a man | Лишь тусклый контур того, что раньше было мужчиной. |
A piece of paper that's fallen out a window | Выпавший из окна бумажный лист |
Has got a better chance to know where it will land | Имеет больше шансов узнать, что с ним будет. |
- | - |
To bleed in vain, to bleed in vain, | Истекать кровью напрасно, истекать кровью напрасно, |
Under my eyes are painted skies | У меня под глазами тёмные синяки. |
Down at the bone yard, they're diggin' up the relics | Внизу во дворе, усыпанном костями, откапывают мощи. |
Handfuls of parasites thrown into machines... | Кучки паразитов брошены на машины... |
I got the phone call they're tearin' down the mission | Телефонный звонок: они провалили миссию. |
The zombies had a ball, but don't know what it means | Мяч был у команды зомби, но они не знали, что с ним делать. |
- | - |
Beat yourself blind | Ослепи себя... |
- | - |
Beat Yourself Blind(оригинал) |
Give me a minute 'cause I’m wrapped in superstition |
Pour me a chemical to take away the edge |
Don’t make up anything that’s breaking all your fingers |
Just slap around a bit of what it takes to pledge |
Carry out another stone as a slave |
Ask general-know-it-all Who’s juggling the earth? |
Tease all the natives that will walk across your grave |
And shove aside your nation all for what it’s worth |
Beat yourself blind (Repeat 6x) |
An open eyes and a closed mind |
Look at the suit in suspended animation |
A faded outline that used to be a man |
A piece of paper that’s fallen out a window |
Has got a better chance to know where it will land |
(Repeat Chorus) |
To bleed in vain, to bleed in vain--under my eyes are painted skies |
Down at the boneyard, they’re diggin’up the relics |
Handfuls of parasites thrown into machines |
I got the phone call they’re tearin’down the mission |
The zombies had a ball, but don’t know what it means |
Beat yourself blind |
Бей Себя Вслепую(перевод) |
Дай мне минутку, потому что я окутан суевериями. |
Налейте мне химикат, чтобы убрать край |
Не придумывай ничего, что сломает тебе все пальцы |
Просто похлопайте немного о том, что нужно, чтобы дать обещание |
Вынести еще один камень в качестве раба |
Спросите у всезнайки Кто жонглирует землей? |
Дразните всех туземцев, которые будут ходить по вашей могиле |
И оттолкнуть свою нацию от всего, чего бы это ни стоило |
Победи себя вслепую (повторить 6 раз) |
Открытые глаза и закрытый разум |
Посмотрите на костюм в анабиозе |
Выцветшие очертания, которые раньше были мужчиной |
Кусок бумаги, выпавший из окна |
У него больше шансов узнать, где он приземлится |
(Повторить припев) |
Напрасно истекать кровью, напрасно истекать кровью — под глазами раскрашены небеса |
Внизу на кладбище они выкапывают реликвии |
Горсти паразитов, брошенных в машины |
Мне позвонили, они срывают миссию |
У зомби был мяч, но не знаю, что это значит |
Бей себя вслепую |
Название | Год |
---|---|
18 and Life | 1989 |
Youth Gone Wild | 1989 |
In a Darkened Room | 2008 |
Monkey Business | 2008 |
Sweet Little Sister | 1989 |
Quicksand Jesus | 2008 |
Wasted Time | 2008 |
Slave to the Grind | 2008 |
Big Guns | 1989 |
The Threat | 2008 |
Livin' on a Chain Gang | 2008 |
Forever | 2007 |
Little Wing | 1992 |
Riot Act | 2008 |
Get The Fuck Out | 2008 |
Psycho Love | 2008 |
Piece of Me | 1989 |
Rattlesnake Shake | 1989 |
Creepshow | 2008 |
Here I Am | 1989 |