| Give me a minute 'cause I'm wrapped in superstition | Дай мне минуту, я погряз в суевериях. |
| Pour me a chemical to take away the edge | Налей мне химии, чтобы преодолеть границы. |
| Don't make up anything that's breaking all your fingers | Не делай ничего, что может повредить твои пальцы, |
| Just slap around a bit of what it takes to pledge | Просто дотронься ими до того, что значит "связать себя обещанием". |
| | |
| Carry out another stone as a slave | Принеси еще один камень, как раб, |
| Ask general-know-it-all, who's juggling the earth? | Спроси главного всезнайку: "Кто же всем этим правит?" |
| Tease all the natives that will walk across your grave | Раздражай местных, которые потом будут топтать твою могилу, |
| And shove aside your nation all for what it's worth | И покажи своей стране, чего всё это стоило. |
| | |
| Beat yourself blind [6x] | Ослепи себя, [6x] |
| An open eyes and a closed mind | Открыв глаза и отключив мозг |
| | |
| Look at the suit in suspended animation | Посмотри на этот костюм в анабиозе - |
| A faded outline that used to be a man | Лишь тусклый контур того, что раньше было мужчиной. |
| A piece of paper that's fallen out a window | Выпавший из окна бумажный лист |
| Has got a better chance to know where it will land | Имеет больше шансов узнать, что с ним будет. |
| | |
| To bleed in vain, to bleed in vain, | Истекать кровью напрасно, истекать кровью напрасно, |
| Under my eyes are painted skies | У меня под глазами тёмные синяки. |
| Down at the bone yard, they're diggin' up the relics | Внизу во дворе, усыпанном костями, откапывают мощи. |
| Handfuls of parasites thrown into machines... | Кучки паразитов брошены на машины... |
| I got the phone call they're tearin' down the mission | Телефонный звонок: они провалили миссию. |
| The zombies had a ball, but don't know what it means | Мяч был у команды зомби, но они не знали, что с ним делать. |
| | |
| Beat yourself blind | Ослепи себя... |
| | |