| You may have seen Wat Tyler
| Возможно, вы видели Уота Тайлера.
|
| When they threw him down below
| Когда они бросили его вниз
|
| And the peasant men, all twenty thousand of them
| А крестьяне, все двадцать тысяч их
|
| Were undone then in one blow
| Были уничтожены одним ударом
|
| And you may have seen them holler
| И вы, возможно, видели, как они кричат
|
| And you may have seen them run
| И вы, возможно, видели, как они бегут
|
| On that fateful day, as the old books say
| В тот роковой день, как говорится в старых книгах
|
| That the good and the mighty won
| Что хорошие и сильные победили
|
| Up rode young King Richard
| Вверх поехал молодой король Ричард
|
| With a look so sly and cold
| С таким хитрым и холодным взглядом
|
| -God is mustering his clouds on our behalf
| -Бог собирает свои облака от нашего имени
|
| To strike at your children yet unborn
| Ударить своих детей, еще не родившихся
|
| And you will remain in bondage
| И ты останешься в рабстве
|
| Even harsher than before
| Еще жестче, чем раньше
|
| You wretches of men throughout the land
| Вы, несчастные люди по всей земле
|
| Who will seek equality with your lords
| Кто будет искать равенства с вашими лордами
|
| Hear then brave Wat Tyler
| Услышьте тогда храброго Уота Тайлера
|
| And the preacher mad John Ball
| И безумный проповедник Джон Болл
|
| -It is from our labour
| -Это от нашего труда
|
| That they have the wherewithal
| Что у них есть средства
|
| To support their pomp and splendor
| Чтобы поддержать их пышность и великолепие
|
| While we get nothing from them at all
| Пока мы ничего от них не получаем
|
| But our meal of rye and water
| Но наша еда из ржи и воды
|
| And the refuse of the straw
| И отходы соломы
|
| If someone tries to tame you
| Если кто-то пытается приручить вас
|
| And to make of you their slave
| И сделать из тебя своего раба
|
| And if you have no means to get the better of them
| И если у вас нет средств, чтобы одолеть их
|
| Then at least try to misbehave
| Тогда хотя бы попробуй плохо себя вести
|
| (Chrous)
| (Припев)
|
| And you may have seen them holler
| И вы, возможно, видели, как они кричат
|
| And you may have seen them run
| И вы, возможно, видели, как они бегут
|
| On that fateful day, as the old books say
| В тот роковой день, как говорится в старых книгах
|
| That the good and the mighty won
| Что хорошие и сильные победили
|
| And you may have seen them holler
| И вы, возможно, видели, как они кричат
|
| And you may have seen them run
| И вы, возможно, видели, как они бегут
|
| On that fateful day, as the old books say
| В тот роковой день, как говорится в старых книгах
|
| That the good and the mighty won | Что хорошие и сильные победили |