| تو نمیتونی تو دنیات عاشق کسی بمونی
| Ты не можешь влюбиться ни в кого на свете
|
| حتی یادتو ندادن سر وعده هات بمونی
| Даже не забудь сдержать свое обещание
|
| تو برای وقتی که عشقو تو دلت باور نداری
| Ты не веришь, когда твоя любовь в твоем сердце
|
| هر کی عاشق تو بشه دوست داری تنهاش بذاری
| Кто бы ни влюбился в тебя, тебе нравится оставлять его в покое
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده
| Тот, чье сердце не тронул никто
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده
| Тот, чье сердце не тронул никто
|
| واسه رفع درد زخم قلب خستم
| Устал снимать боль в сердечной ране
|
| دست سرد نحستو بردار از رو دستم
| Убери холодную руку из моей руки
|
| پست رزلی هستی اصلا
| Ты вообще радужный пост
|
| که شصت دست راست من میگه
| Это говорит о моих шестидесяти правых руках
|
| دیگه با من نیستی ریسکه بخوام با تو باشم
| Ты больше не со мной, я рискую быть с тобой
|
| مگه دیوونم که دعوا کنم از صبح تا شب؟
| Я сумасшедший, чтобы драться с утра до ночи?
|
| اونم با کی با تو؟ | Кто он с тобой? |
| یه آدم ناتو
| человек из НАТО
|
| بابا جمع کنو برو راتو
| Папа, соберись, иди, рато
|
| یادته روزایی رو که من تو هر لحظم
| Помните дни, когда я в каждый момент
|
| به تو گفتم بی تو دیگه نه اصلا
| Я сказал тебе без тебя, совсем нет
|
| ولی حالا رسیدم به مرز سکته
| Но теперь я достиг точки инсульта
|
| دیگه نمیکنم یه لحظه فکرت
| Я не думаю ни на мгновение больше
|
| توی عشق من ردی
| Ты влюбился в мою любовь
|
| تو واسه پیشرفت من سدی
| Ты препятствие моему прогрессу
|
| حالا که این همه باهام ضدی
| Теперь, когда все это против меня
|
| بکش کنار بذار باد بیاد! | Отодвинь его в сторону и позволь дуть ветру! |
| بعدی
| следующий
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده
| Тот, чье сердце не тронул никто
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده
| Тот, чье сердце не тронул никто
|
| واسه تو علت نداره
| Для тебя нет причин
|
| عشق و احساس و خیانت
| Любовь и чувства и предательство
|
| زندگیت یه عنکبوت همش از روی عادت
| Твоя жизнь - паук по привычке
|
| جلوی آینه نمیری ببینی ازت چی مونده
| Ты не умрешь перед зеркалом, чтобы увидеть, что от тебя осталось
|
| میدونم یه نفر مثل خودت تو رو سوزونده
| Я знаю, что кто-то вроде тебя сжег тебя
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده
| Тот, чье сердце не тронул никто
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده
| Тот, чье сердце не тронул никто
|
| بگو چطو بتو بگم
| Скажи мне, как сказать тебе
|
| بسته دیگه
| Другой пакет
|
| از دستت حالا شدم خسته دیگه
| Я устал от тебя сейчас
|
| من دل شکسته شدم ز دستت
| я убит горем
|
| حالا من یه حرفی دارم بگم بت
| Теперь мне есть что сказать, кумир
|
| من حتی وقتی پر از دردو رنج و پر از سختی بودم
| Я был полон даже боли и лишений
|
| تنها بودم من با درد خودم نخواستم با تو همدردی کنم
| Я был один, я не хотел сочувствовать тебе своей болью
|
| یادته روزایی که من تو هر لحظم
| Помните дни, когда я был в каждый момент
|
| به تو گفتم بی تو دیگه نه اصلا
| Я сказал тебе без тебя, совсем нет
|
| ولی حالا رسیدم به مرز سکته
| Но теперь я достиг точки инсульта
|
| پس دیگه نمیکنم من یه لحظه فکرت
| Так что я не думаю ни на минуту
|
| امروز تو تقویم علامت گذاشتم
| Я отметил в календаре сегодня
|
| پاک کردم من کینه ای که از تو داشتم
| Я стер свою ненависть к тебе
|
| آره پس تو باش با همون عشق جدیدت
| Да, так будь со своей новой любовью
|
| ولی متاسفم برات عشوه ندیده
| Но мне жаль, что он не видел тебя
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده
| Тот, чье сердце не тронул никто
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| آره یه مریض بی اراده
| Да, беспомощный пациент
|
| تو مریضی
| ты больной
|
| اونکه قلبشو دست هیچکسی نداده | Тот, чье сердце не тронул никто |