| Me and Kid Sensation and that home away from home-
| Я и Kid Sensation и этот дом вдали от дома-
|
| In the Black Benz Limo, with the cellular phone-
| В черном лимузине Benz, с мобильным телефоном-
|
| I’m callin' up the posse, it’s time to get rippin'-
| Я вызываю отряд, пора рвать-
|
| The freaks a need a sunroof, to keep you sucka’s trippin'-
| Уродам нужен люк на крыше, чтобы держать тебя в тупике,
|
| Everybody’s lookin, if your jealous turn around-
| Все смотрят, если твой ревнивый обернется -
|
| The AMG kick keeps us closer to the ground-
| Удар AMG удерживает нас ближе к земле.
|
| we’re gettin' good grip from the 50 series tires-
| мы получаем хорошее сцепление с шинами серии 50-
|
| the Alpine’s bumpin', but I need the volume higher-
| Alpine стучит, но мне нужна громкость повыше-
|
| cause the 808 kick drum makes the girlies get dumb-
| Потому что бочка 808 заставляет девчонок неметь.
|
| we’re rollin' Rainier, and the jealous wanna get some-
| мы катаем Ренье, и ревнивые хотят получить что-
|
| Every time we do, the sucka M.C.'s wanna battle-
| Каждый раз, когда мы это делаем, отстойные МС хотят сразиться с
|
| I’m the man they love to hate, the J.R. Ewing of Seattle-
| Я человек, которого они любят ненавидеть, Дж. Р. Юинг из Сиэтла.
|
| Picked up the posse on 23rd and Jackson-
| Собрал отряд на 23-й и Джексон-
|
| headed for the strip, yes we’re lookin' for some action-
| направился к полосе, да, мы ищем какое-то действие-
|
| the limo’s kinda crowded, the whole car was leanin' back-
| лимузин переполнен, вся машина откинулась назад-
|
| Maharaji’s watchin' T.V. with two girlies on his lap-
| Махараджи смотрит телевизор с двумя девчонками на коленях-
|
| On Martin Luther King… the set looks kinda dead-
| На Мартине Лютере Кинге… декорации выглядят мертво-
|
| we need a new street so posse move ahead-
| нам нужна новая улица, так что двигайтесь вперед-
|
| we all look kinda' SWASS the crew you can’t forget-
| мы все выглядим как SWASS, команда, которую вы не можете забыть -
|
| the Mix-a-lot posse co' rippen' up the set-
| Отряд Mix-a-lot срывает декорации
|
| My Posse’s on Broadway…
| Мой отряд на Бродвее…
|
| UhhhRrrollin' with my posse we’re gettin' kinda' bored-
| UhhhRrrollin 'с моим отрядом, нам становится немного скучно-
|
| there’s not another posse with more points scored-
| нет другого отряда с большим количеством набранных очков-
|
| we don’t walk around like criminals or flex like big gorillas-
| мы не ходим, как преступники, и не сгибаемся, как большие гориллы.
|
| my homeboy Kid Sensation is the teenage lady killa'-
| мой домашний мальчик Kid Sensation - убийца подростков
|
| Maharaji’s on the def side dancin' like a freak-
| Махараджи на стороне защиты танцует как урод-
|
| the girlies see his booty and their knees get weak-
| девчонки видят его попку и у них подгибаются коленки-
|
| Larry is the white guy people think he’s funny —
| Ларри — белый парень, которого люди считают забавным —
|
| a real estate investa' who makes a lot of money-
| инвестор в недвижимость, который зарабатывает много денег-
|
| Clockin' lots of dollas' we all got gold-
| Накопив много долларов, мы все получили золото-
|
| cruzin' in the Benz ain’t got no place to go-
| Крузин в "Бенце" некуда идти-
|
| wheelin' 23rd we saw nuthin' but thugs-
| 23-го мы не видели ничего, кроме головорезов-
|
| the girlies was too skinny from smokin' all them drugs-
| девочки были слишком худыми из-за того, что курили все эти наркотики-
|
| cause the rock man got 'em and their butts just dropped-
| потому что рок-мэн получил их, и их задницы просто упали-
|
| the freaks looked depressed 'cause the Benz won’t stop-
| уроды выглядели подавленными, потому что «Бенц» не остановится.
|
| at 23rd and Union the driver broke left-
| на 23-й и Юнион водитель сломал лево-
|
| Kevin shouted Broadway it’s time to get def-
| Кевин кричал Бродвею, что пора получить деф-
|
| my girl blew me a kiss, she said I was the best-
| моя девушка послала мне воздушный поцелуй, она сказала, что я лучший-
|
| she’s lookin' mighty freaky in her black silk dress-
| она выглядит очень причудливо в своем черном шелковом платье-
|
| the closer that we get, the crazier that I feel-
| чем ближе мы становимся, тем безумнее я чувствую-
|
| the posse’s on Broadway it’s time to get ill-
| Отряд на Бродвее, пора заболеть
|
| My Posse’s on Broadway…
| Мой отряд на Бродвее…
|
| Cruzin' Broadway and my wheels spin slow-
| Cruzin 'Broadway, и мои колеса медленно вращаются
|
| rollin with my posse is the only way to go —
| кататься с моим отрядом - единственный путь -
|
| the girlies by the college was lookin for a ride-
| девочки у колледжа искали попутку-
|
| we tried to pick them up but we had no room inside-
| мы пытались подобрать их, но у нас не было места внутри-
|
| we put them on the trunk, we put them on the hood-
| ставим на багажник, ставим на капот-
|
| some sat up with the driver they made him feel good-
| некоторые сели с водителем, они заставили его чувствовать себя хорошо-
|
| the posse’s gettin' bigger, there’s much too many freaks-
| отряд становится больше, слишком много уродов-
|
| the muffler’s draggin', my suspension’s gettin' weak-
| глушитель тянет, моя подвеска слабеет-
|
| Now the posse’s gettin' hungry, and Mix-a-Lot's treatin'-
| Теперь отряд проголодался, а Mix-a-Lot угощает...
|
| we stopped at Taco Bell, for some Mexican eatin'-
| мы остановились в Taco Bell, чтобы поесть мексиканской-
|
| but Taco Bell was closed, and the girls was on my tip-
| но Тако Белл был закрыт, и девушки были на моей подсказке-
|
| they said, «Go back the other way, we’ll stop and eat at Dick’s" —
| они сказали: «Вернись в другую сторону, мы остановимся и поедим у Дика» —
|
| Dick’s is the place where the crew hang out-
| Dick's – это место, где тусуется команда.
|
| the SWASS like to play, and the rich flaunt clout-
| SWASS любят играть, а богатые щеголяют своим влиянием.
|
| posse to the burger stand, so big we walk in two’s-
| отряд к стойке с гамбургерами, такой большой, что мы идем вдвоем-
|
| we’re gettin' dirty looks, from those other sucka crews-
| мы получаем грязные взгляды, от этих других отстойных экипажей-
|
| Kid Sensation dropped a $ 20, and didn’t even miss it-
| Kid Sensation сбросил 20 долларов и даже не промахнулся-
|
| skeeza from anotha' crew, she picked it up and kissed it-
| skeeza из другой команды, она взяла его и поцеловала-
|
| her boyfriend’s illin', he went to slap her face-
| ее бойфренд заболел, он пошел ударить ее по лицу-
|
| My homeboy P.L.B. | Мой домашний мальчик P.L.B. |
| co' sprayed the boy with mace-
| co' обрызгал мальчика булавой-
|
| 'Cause I never liked a punk, who beat up on his girl-
| Потому что мне никогда не нравился панк, который избивал свою девушку-
|
| if you don’t have game, then let her leave your world-
| если у тебя нет игры, то пусть она покинет твой мир-
|
| We took the girl with usssssss… with him she rode the busssss…
| Мы взяли девушку с усссссс… с ним она каталась на автобусе…
|
| she gave the boy the finga', and the sucka starts to cussssss…
| она дала мальчику фингу, и сука начинает ругаться...
|
| boy I gotta def posse, you gotta bunch of dudes-
| мальчик, я должен определить отряд, у тебя должна быть куча парней-
|
| you’re broke co' cryin' bout the rock-man blues-
| ты сломался, потому что плачешь о блюзе рок-музыканта
|
| you beat up on your girl, and now you’re all upset-
| ты избил свою девушку, а теперь весь расстроен-
|
| she’s with the Mix-a-Lot posse, on the Broadway set-
| она с отрядом Mix-a-Lot на бродвейской площадке-
|
| My posse’s on Broadway… | Мой отряд на Бродвее… |