| «The police, urge people, to keep their guns locked up and unloaded»
| «Полиция, призывает людей держать оружие запертым и разряженным»
|
| «Congress today, seems on the verge of approving gun control»
| «Конгресс сегодня, кажется, на грани одобрения контроля над оружием»
|
| It’s, time to fight back cause the new jack black macks
| Пришло время дать отпор, потому что новый Джек Блэк Мак
|
| Ain’t did SHIT about that, whack, jackin
| Ни хрена об этом не было, бей, джекин
|
| And I’m packin
| И я собираю
|
| Cause I’m down for the bank I’m stackin
| Потому что я за банк, который я складываю
|
| And in a straight up brawl I’ll mall alla y’all
| И в прямой драке я буду молить всех вас
|
| Ya try to crawl for Tylenol and I install
| Я пытаюсь найти Тайленол, и я устанавливаю
|
| Big fists in your face, the blow is well placed
| Большие кулаки в лицо, удар точно нанесен
|
| Spray 'em with mace in case mace is his taste
| Побрызгайте их булавой на случай, если булава - его вкус
|
| Throw up the dogs, the competition is fogged
| Бросьте собак, конкуренция затуманена
|
| Cause he was smokin the yang, iced and drink the 8-ball
| Потому что он курил ян, со льдом и пил восьмерку
|
| Drunk, stumblin, threw him with the lean
| Пьяный, спотыкаясь, бросил его худым
|
| I sweep him, then attack the spleen
| Я подметаю его, затем атакую селезенку
|
| Play the congas on his backbone
| Играйте на конгах на его позвоночнике
|
| He’s funk baritone until I twisted his dome
| Он фанковый баритон, пока я не скрутил его купол
|
| Creep up on my house and try to roll me up?
| Подкрасться к моему дому и попытаться свернуть меня?
|
| And got STUCK IN THE GUT with a black, Glock
| И застрял В КИШЕЧНОМ с черным Глоком
|
| And he starts to wobble
| И он начинает колебаться
|
| Self-defense is what I’m claimin, let’s squabble
| Самооборона - это то, что я утверждаю, давайте поссоримся
|
| I pick up a pipe to take plenty of quick swipes
| Я беру трубку, чтобы сделать много быстрых движений
|
| One grazed his dome and sliced his eye whites
| Один задел его купол и нарезал белки глаз
|
| I don’t give a DAMN bout a stupid ass burgular
| Мне плевать на глупого вора
|
| It’s all circular
| Это все по кругу
|
| The dope dealer sells dope to the dope smoker
| Торговец наркотиками продает наркотик курильщику наркотиков
|
| The smoker breaks in and tries to choke ya
| Курильщик врывается и пытается задушить тебя
|
| But I ain’t the one to run from ya son
| Но я не тот, кто убегает от твоего сына
|
| This is MY HOUSE, and it’s FULLA GUNS!
| Это МОЙ ДОМ, и это FULLA GUNS!
|
| I’m down for mine and my choke is nice and hard
| Я за свой, и мой удушающий прием хороший и жесткий
|
| When you jack the boss there ain’t no holds barred!
| Когда вы поднимаете босса, нет никаких запретов!
|
| No holds barred
| Все захваты разрешены
|
| No holds barred
| Все захваты разрешены
|
| No holds barred
| Все захваты разрешены
|
| I’m crushin most hoods like Katie-dids (?)
| Я раздавил большинство капюшонов, таких как Кэти-дидс (?)
|
| I’m pleadin guilty for the damage I did
| Я признаю себя виновным в ущербе, который я сделал
|
| This ain’t about random violence
| Речь идет не о случайном насилии
|
| The (?) crept into my house, FUCK SILENCE
| (?) Пробрался в мой дом, БЛЯДЬ, ТИШИНА
|
| Now most punks wanna run for the stun gun
| Теперь большинство панков хотят бежать за электрошокером
|
| Fuck a stun gun, I got the big one
| К черту электрошокер, у меня большой
|
| Forty-four mag, automatic, CHROME
| Магазин на сорок четыре пули, автоматический, ХРОМ
|
| Mercury-tipped bullets, melt the dome
| Пули с ртутным наконечником, расплавьте купол
|
| It’s the 1990's, and crack is
| Это 1990-е, и крэк
|
| Talkin to the criminals, ever so subliminal
| Поговорите с преступниками, когда-либо подсознательными
|
| Some crackhead wants Mix-A-Lot dead
| Какой-то наркоман хочет смерти Mix-A-Lot
|
| A jack move instead, another fool bled
| Вместо этого двигается домкрат, другой дурак истекает кровью
|
| I can’t cry cause my tears are nearly froze
| Я не могу плакать, потому что мои слезы почти замерзли
|
| My interior’s cold, it posess my soul
| Мой интерьер холодный, он владеет моей душой
|
| I’m on the paranoid tip
| Я нахожусь на параноидальной подсказке
|
| And each of my socks got a clip!
| И на каждом из моих носков есть клипса!
|
| When my house got robbed, a top notch job
| Когда мой дом ограбили, первоклассная работа
|
| Cops laughed while my mom just sobbed
| Полицейские смеялись, а моя мама просто рыдала
|
| 9−1-1 only works for the rich ones
| 9-1-1 работает только для богатых
|
| So I collect GUNS!
| Так что я коллекционирую РУЖЬЯ!
|
| So step right through if you’re down for the wrong move
| Так что сделайте шаг вперед, если вы ошиблись
|
| Most crews are moved by my twelve gauge BOOM!
| Большинство экипажей движет моя СТРЕЛА двенадцатого калибра!
|
| How can I love when I gotta
| Как я могу любить, когда я должен
|
| Protect my neck from a punk suspect?
| Защитить мою шею от подозреваемого панка?
|
| Gun control — I ain’t wit it
| Контроль над огнестрельным оружием — я не понимаю
|
| They banned the AK and any fool can STILL get it
| Они запретили АК, и любой дурак ВСЕ ЕЩЕ может его получить.
|
| The innocent have been beaten, bruised and scarred
| Невинные были избиты, в синяках и шрамах
|
| But for this citizen, there ain’t no holds barred
| Но для этого гражданина нет запретов
|
| «It is an absolute infringement on my second amendment rights»
| «Это абсолютное нарушение моих прав на вторую поправку»
|
| No holds barred
| Все захваты разрешены
|
| «When is this attack on gun owners going to end?»
| «Когда закончится это нападение на владельцев оружия?»
|
| No holds barred
| Все захваты разрешены
|
| «Education, versus restriction»
| «Образование против ограничения»
|
| Hypothetical situation
| Гипотетическая ситуация
|
| Gun control starts sweepin the nation
| Контроль над оружием начинается в стране
|
| Now you got a bunch of unarmed innocent victims
| Теперь у вас есть куча безоружных невинных жертв
|
| Gettin FUCKED by the system
| Gettin FUCKED системой
|
| Sittin at home with a butter knife, huh
| Сижу дома с ножом для масла, да
|
| Any fool could rape your wife
| Любой дурак может изнасиловать вашу жену
|
| So what’s up when the criminals can’t be stopped?
| Так что же происходит, когда преступников нельзя остановить?
|
| The only one with guns are the COPS
| Единственные, у кого есть оружие, - это полицейские.
|
| But it’s hard for a brother to trust police
| Но брату трудно доверять полиции
|
| Huh, so the shit don’t cease
| Ха, так что дерьмо не прекращается
|
| So I go downtown to buy a hot gun
| Так что я иду в центр, чтобы купить горячий пистолет
|
| I hated criminals, and now I’m one
| Я ненавидел преступников, и теперь я один
|
| Because I bought a gat to protect my house
| Потому что я купил автомат, чтобы защитить свой дом
|
| The cops wanna bust me out?
| Копы хотят меня вытащить?
|
| So it’s illegal to protect yourself?
| Значит, защищать себя незаконно?
|
| Hell, you either get killed, or you in jail
| Черт, тебя либо убьют, либо в тюрьму
|
| So when you vote
| Итак, когда вы голосуете
|
| You better think about what I just wrote
| Вам лучше подумать о том, что я только что написал
|
| And FUCK writin a note to yo' Congressman!
| И, БЛЯДЬ, написать записку своему конгрессмену!
|
| You got the fool hired
| Вы наняли дурака
|
| Now help get the fool fired
| Теперь помогите уволить дурака
|
| A scary scenario
| Страшный сценарий
|
| And I put it in your stereo
| И я вставил это в твою стереосистему
|
| So when a fool tries to run up on my car
| Поэтому, когда дурак пытается подбежать к моей машине
|
| R.I.P., no holds barred
| Покойся с миром, никаких запретов
|
| No holds barred
| Все захваты разрешены
|
| No holds barred
| Все захваты разрешены
|
| «They take aim, at the law abiding citizen, instead of the criminal»
| «Они целятся в законопослушного гражданина, а не в преступника»
|
| {*applause*] | {*аплодисменты*] |