| Ho, Ho, Ho
| Хо-хо-хо
|
| (I know I ain’t hear somebody say
| (Я знаю, что не слышу, чтобы кто-то сказал
|
| Nuthin about hoes up in here, sshhh, ooh lord)
| Ничего о мотыгах здесь, sshhh, о, Господи)
|
| What’s up Dallas, what’s up (x2)
| Как дела, Даллас, как дела (x2)
|
| Dallas jump on it, jump on it, jump on it
| Даллас, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up San Antone, what’s up (x2)
| Как дела, Сан-Антонио, как дела (x2)
|
| San Antonio jump on it, jump on it, jump on it
| Сан-Антонио, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up Austin, what’s up (x2)
| Как дела, Остин, как дела (x2)
|
| Austin jump on it, jump on it, jump on it
| Остин, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up Houston, what’s up (x2)
| Как дела, Хьюстон, как дела (x2)
|
| Houston jump on it, jump on it, jump on it (Ooh lord)
| Хьюстон, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него (О боже)
|
| Welcome to the 2 1 4
| Добро пожаловать в 2 1 4
|
| Big B, D Texas
| Биг Б, Д, Техас
|
| Let Mr. sexes flex this Lexus
| Пусть мистер Пол согнет этот Лексус
|
| And this where the cowboys play
| И здесь играют ковбои
|
| They battle with my team from the bay
| Они сражаются с моей командой из залива
|
| Frisco
| Фриско
|
| Now I’m from the northwest
| Теперь я с северо-запада
|
| But I likes my soul food
| Но мне нравится пища для души
|
| So I’m calling up an old groove
| Так что я вызываю старый паз
|
| And I’m a brother with a gut
| И я брат с кишкой
|
| So, hello Keana, can ya take us out to Pappadeaux’s
| Итак, привет, Киана, можешь отвести нас к Паппадо?
|
| And don’t forget about San Antone
| И не забудьте про Сан-Антонио
|
| The last time I went through
| В последний раз, когда я прошел через
|
| I took three broads home
| Я взял три бабы домой
|
| And much love to the brothers in Austin
| И много любви к братьям в Остине
|
| And the 5 1 2
| И 5 1 2
|
| I’m flossin in Lawston
| Я флоссин в Лоустоне
|
| A state that’s as big as hell
| Государство, которое чертовски велико
|
| And I spot two bad ass girls in a tercel
| И я замечаю двух крутых девчонок в терселе
|
| They said what’s up? | Они сказали, что случилось? |
| And I said whassup? | И я сказал, что? |
| (We're going to Houston)
| (Мы едем в Хьюстон)
|
| And I said giddy up, U-turn
| И я сказал головокружение, разворот
|
| What’s up Phoenix, what’s up (x2)
| Что случилось, Феникс, что случилось (x2)
|
| Phoenix jump on it, jump on it, jump on it
| Феникс прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| What’s up Cali, what’s up (x2)
| Как дела, Кали, как дела (x2)
|
| California jump on it, jump on it, jump on it
| Калифорния, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up Vegas, what’s up (x2)
| Как дела, Вегас, как дела (x2)
|
| Las Vegas jump on it, jump on it, jump on it
| Лас-Вегас, прыгай, прыгай, прыгай
|
| What’s up Sea-town, what’s up (x2)
| Что случилось, Морской город, что случилось (x2)
|
| Seattle jump on it, jump on it, jump on it (Ooh lord)
| Сиэтл, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него (о боже)
|
| Welcome to the 6 0 2
| Добро пожаловать в 6 0 2
|
| It’s a 105 in the shade
| Это 105 в тени
|
| And I’m sipping on a lemonade
| И я потягиваю лимонад
|
| Phoenix Arizona puts the heat up on ya
| Phoenix Arizona ставит жару на тебя
|
| I should warn ya
| Я должен предупредить тебя
|
| The girls as fine as California
| Девочки прекрасны, как Калифорния
|
| Speaking of Cali
| Говоря о Кали
|
| Check your mack daddy
| Проверьте свой мак папа
|
| He gots game, and knocks dames from Redding to the Valley
| У него есть игра, и он сбивает дам из Реддинга в Долину
|
| And I can pull’em on a TJ border
| И я могу вытащить их на границе TJ
|
| I even knock Mr. G’s daughter
| Я даже сбиваю дочь мистера Г.
|
| And come on up to the 7 0 2
| И давай до 7 0 2
|
| Where it’s legal to gamble, and hoing is too
| Где законно играть в азартные игры, а также мотыга
|
| The kinda city I could run wit'
| Своего рода город, в котором я мог бы бежать,
|
| Las Vegas na vi dad, I love it
| Лас-Вегас, папа, мне это нравится
|
| Back to the 2 0 6
| Назад к 2 0 6
|
| Double up my grits
| Удвойте мою крупу
|
| And Sea-town giving po po fits
| И Морской город, дающий по-по-припадки
|
| Chasing the skirts like a playa supposed ta
| Гоняюсь за юбками, как за предполагаемой игрой
|
| 348 roasta HIT IT! | 348 жаркое |
| (ho, ho, ho… ooh Lord)
| (хо, хо, хо… о, Господи)
|
| What’s up Atlanta, what’s up (x2)
| Что случилось Атланта, что случилось (x2)
|
| Atlanta jump on it, jump on it, jump on it
| Атланта, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up Orlando, what’s up (x2)
| Как дела Орландо, как дела (x2)
|
| Orlando jump on it, jump on it, jump on it
| Орландо, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up Miami, what’s up (x2)
| Как дела, Майами, как дела (x2)
|
| Miami jump on it, jump on it, jump on it
| Майами, прыгай, прыгай, прыгай
|
| What’s up Tampa, what’s up (x2)
| Как дела, Тампа, как дела (x2)
|
| Tampa jump on it, jump on it, jump on it
| Тампа, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Coming thru the 4 0 4
| Приходя через 4 0 4
|
| Olympic summer, Atlanta, so lets go
| Олимпийское лето, Атланта, так что поехали
|
| Calling up my homeboy Daddy Ray
| Звоню моему домашнему папе Рэю
|
| (Aiy Ray, what’s up with the girls in GA)
| (Айы Рэй, что с девочками в ГА)
|
| And Ray got the situation handled
| И Рэй разобрался с ситуацией
|
| We gonna stack up six deep
| Мы собираемся сложить шесть глубоких
|
| And ride to Orlando
| И поехать в Орландо
|
| To the 4 0 7
| К 4 0 7
|
| Calling up Magic Mike, we rolls in about eleven
| Вызов Волшебного Майка, мы прибываем около одиннадцати.
|
| The gut getta gotta good ol' nine
| Кишка должна быть старой доброй девяткой
|
| The next day I gotta mash to the 3 0 5
| На следующий день я должен перейти на 3 0 5
|
| I get G’d like I wanna in Miami
| Я получаю G'd как я хочу в Майами
|
| You undastand me, I put that on my Grammy
| Ты меня понимаешь, я поставил это на свою Грэмми
|
| And swing on up to the 8 1 3
| И качаться до 8 1 3
|
| Around Tampa, I’m dialing up Stephanie
| Около Тампы я звоню Стефани.
|
| She got me polished like chrome
| Она отполировала меня, как хром
|
| Sitting on a throne
| Сидя на троне
|
| I’m wore out know, I’m going home (Ooh lord)
| Я устал, знаю, я иду домой (о боже)
|
| What’s up K.C., what’s up (x2)
| Что случилось, KC, что случилось (x2)
|
| Kansas City jump on it, jump on it, jump on it
| Канзас-Сити, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up Cleveland, what’s up
| Что случилось Кливленд, что случилось
|
| What’s up Cincinnati, what’s up
| Как дела Цинциннати, как дела
|
| Columbus jump on it, jump on it, jump on it
| Колумб прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| What’s up Little Rock, what’s up (x2)
| Как дела, Литтл-Рок, как дела (x2)
|
| Little Rock jump on it, jump on it, jump on it
| Литл-Рок, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| What’s up Denver, what’s up (x2)
| Как дела, Денвер, как дела (x2)
|
| Denver jump on it, jump on it, jump on it (Ooh lord)
| Денвер, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него (о боже)
|
| What’s up Chicago, what’s up (x2)
| Как дела, Чикаго, как дела (x2)
|
| Chicago jump on it, jump on it, jump on it
| Чикаго, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| What’s up Portland, what’s up (x2)
| Что случилось, Портленд, что случилось (x2)
|
| Portland jump on it, jump on it, jump on it
| Портленд, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up St. Louie, what’s up
| Что случилось Сент-Луи, как дела
|
| What’s up East Side, what’s up
| Что случилось Ист-Сайд, что случилось
|
| St. Louis jump on it, jump on it, jump on it
| Сент-Луис, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| What’s up Tacoma, what’s up (x2)
| Как дела Такома, как дела (x2)
|
| Tacoma jump on it, jump on it, jump on it | Такома прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него |