| Хо-хо-хо
|
| (Я знаю, что не слышу, чтобы кто-то сказал
|
| Ничего о мотыгах здесь, sshhh, о, Господи)
|
| Как дела, Даллас, как дела (x2)
|
| Даллас, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Как дела, Сан-Антонио, как дела (x2)
|
| Сан-Антонио, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Как дела, Остин, как дела (x2)
|
| Остин, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Как дела, Хьюстон, как дела (x2)
|
| Хьюстон, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него (О боже)
|
| Добро пожаловать в 2 1 4
|
| Биг Б, Д, Техас
|
| Пусть мистер Пол согнет этот Лексус
|
| И здесь играют ковбои
|
| Они сражаются с моей командой из залива
|
| Фриско
|
| Теперь я с северо-запада
|
| Но мне нравится пища для души
|
| Так что я вызываю старый паз
|
| И я брат с кишкой
|
| Итак, привет, Киана, можешь отвести нас к Паппадо?
|
| И не забудьте про Сан-Антонио
|
| В последний раз, когда я прошел через
|
| Я взял три бабы домой
|
| И много любви к братьям в Остине
|
| И 5 1 2
|
| Я флоссин в Лоустоне
|
| Государство, которое чертовски велико
|
| И я замечаю двух крутых девчонок в терселе
|
| Они сказали, что случилось? |
| И я сказал, что? |
| (Мы едем в Хьюстон)
|
| И я сказал головокружение, разворот
|
| Что случилось, Феникс, что случилось (x2)
|
| Феникс прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| Как дела, Кали, как дела (x2)
|
| Калифорния, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Как дела, Вегас, как дела (x2)
|
| Лас-Вегас, прыгай, прыгай, прыгай
|
| Что случилось, Морской город, что случилось (x2)
|
| Сиэтл, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него (о боже)
|
| Добро пожаловать в 6 0 2
|
| Это 105 в тени
|
| И я потягиваю лимонад
|
| Phoenix Arizona ставит жару на тебя
|
| Я должен предупредить тебя
|
| Девочки прекрасны, как Калифорния
|
| Говоря о Кали
|
| Проверьте свой мак папа
|
| У него есть игра, и он сбивает дам из Реддинга в Долину
|
| И я могу вытащить их на границе TJ
|
| Я даже сбиваю дочь мистера Г.
|
| И давай до 7 0 2
|
| Где законно играть в азартные игры, а также мотыга
|
| Своего рода город, в котором я мог бы бежать,
|
| Лас-Вегас, папа, мне это нравится
|
| Назад к 2 0 6
|
| Удвойте мою крупу
|
| И Морской город, дающий по-по-припадки
|
| Гоняюсь за юбками, как за предполагаемой игрой
|
| 348 жаркое |
| (хо, хо, хо… о, Господи)
|
| Что случилось Атланта, что случилось (x2)
|
| Атланта, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Как дела Орландо, как дела (x2)
|
| Орландо, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Как дела, Майами, как дела (x2)
|
| Майами, прыгай, прыгай, прыгай
|
| Как дела, Тампа, как дела (x2)
|
| Тампа, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Приходя через 4 0 4
|
| Олимпийское лето, Атланта, так что поехали
|
| Звоню моему домашнему папе Рэю
|
| (Айы Рэй, что с девочками в ГА)
|
| И Рэй разобрался с ситуацией
|
| Мы собираемся сложить шесть глубоких
|
| И поехать в Орландо
|
| К 4 0 7
|
| Вызов Волшебного Майка, мы прибываем около одиннадцати.
|
| Кишка должна быть старой доброй девяткой
|
| На следующий день я должен перейти на 3 0 5
|
| Я получаю G'd как я хочу в Майами
|
| Ты меня понимаешь, я поставил это на свою Грэмми
|
| И качаться до 8 1 3
|
| Около Тампы я звоню Стефани.
|
| Она отполировала меня, как хром
|
| Сидя на троне
|
| Я устал, знаю, я иду домой (о боже)
|
| Что случилось, KC, что случилось (x2)
|
| Канзас-Сити, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Что случилось Кливленд, что случилось
|
| Как дела Цинциннати, как дела
|
| Колумб прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| Как дела, Литтл-Рок, как дела (x2)
|
| Литл-Рок, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| Как дела, Денвер, как дела (x2)
|
| Денвер, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него (о боже)
|
| Как дела, Чикаго, как дела (x2)
|
| Чикаго, прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него
|
| Что случилось, Портленд, что случилось (x2)
|
| Портленд, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Что случилось Сент-Луи, как дела
|
| Что случилось Ист-Сайд, что случилось
|
| Сент-Луис, прыгай, прыгай, прыгай.
|
| Как дела Такома, как дела (x2)
|
| Такома прыгай на него, прыгай на него, прыгай на него |