| You’re next to me, oh
| Ты рядом со мной, о
|
| I swear it’s true
| Клянусь, это правда
|
| Can’t no one tell
| Никто не может сказать
|
| It’s you and me
| Это ты и я
|
| Just driving slow
| Просто едешь медленно
|
| The windows low, so we can feel the breeze, baby
| Окна низкие, так что мы можем чувствовать ветер, детка
|
| When I close my eyes, you’re by my side
| Когда я закрываю глаза, ты рядом со мной
|
| With the chocolate skin, the dark hair and those brown eyes
| С шоколадной кожей, темными волосами и карими глазами
|
| I see you in my Cadillac dreams
| Я вижу тебя в своих снах о Кадиллаке
|
| I made up my mind
| Я решил
|
| By the end of the night, I’mma see you in my Cadillac dreams
| К концу ночи я увижу тебя в своих снах о Кадиллаке.
|
| Oh, you’re all I need
| О, ты все, что мне нужно
|
| I do believe that you’re the one I see
| Я верю, что ты тот, кого я вижу
|
| No destination, no expectations
| Нет назначения, нет ожиданий
|
| We’re keeping it unofficial
| Мы сохраняем это неофициальным
|
| But we’re rolling
| Но мы катимся
|
| Somehow you got me open
| Каким-то образом ты меня открыл
|
| With words that were never spoken
| Со словами, которые никогда не были сказаны
|
| But I know I hear you, baby
| Но я знаю, что слышу тебя, детка
|
| When I close my eyes, you’re by my side
| Когда я закрываю глаза, ты рядом со мной
|
| With that chocolate skin, that dark hair and those brown eyes
| С этой шоколадной кожей, темными волосами и карими глазами
|
| I see you in my Cadillac dreams
| Я вижу тебя в своих снах о Кадиллаке
|
| Oh, I made up my mind
| О, я решил
|
| By the end of the night, I’mma see you in my Cadillac dreams
| К концу ночи я увижу тебя в своих снах о Кадиллаке.
|
| Oh, you’re all I need
| О, ты все, что мне нужно
|
| I do believe that you’re the one I see
| Я верю, что ты тот, кого я вижу
|
| You’re in my Cadillac, Cadillac
| Ты в моем Кадиллаке, Кадиллак
|
| My Cadillac, Cadillac
| Мой Кадиллак, Кадиллак
|
| You’re in my Cadillac, Cadillac
| Ты в моем Кадиллаке, Кадиллак
|
| My Cadillac, Cadillac
| Мой Кадиллак, Кадиллак
|
| You’re in my Cadillac, Cadillac
| Ты в моем Кадиллаке, Кадиллак
|
| My Cadillac, Cadillac
| Мой Кадиллак, Кадиллак
|
| Cadillac-lac, you got a diamond in the front and the back
| Кадиллак-лак, у тебя бриллиант спереди и сзади
|
| When the sun shines through it I lose it
| Когда сквозь него светит солнце, я теряю его.
|
| I was wood grain gripping on, double-cup sipping on
| Я цеплялся за древесное зерно, потягивал двойную чашку
|
| Tell me how you really want it
| Скажи мне, как ты действительно этого хочешь
|
| Shawty what’s your speed?
| Шоути, какая у тебя скорость?
|
| Zero to sixty, one finger whipping a figure eighty
| От нуля до шестидесяти, один палец взбивает цифру восемьдесят
|
| Sub boom bassin', let’s go half on a baby
| Sub Boom Bassin ', пойдем наполовину на ребенка
|
| Twelve playin, rim scraping while I’m bending out your corners
| Двенадцать играю, царапаю обод, пока я сгибаю твои углы.
|
| Shifting all your gears, toying with your motor, oil you up
| Переключаю все свои передачи, играю с мотором, смазываю тебя
|
| You shine when you strut
| Ты сияешь, когда расхаживаешь
|
| Pressing on your pedal till we wake the neighbors up
| Нажимаем на педаль, пока не разбудим соседей
|
| You my chrome grilled woman, trunk poppin' on the daily
| Ты моя хромированная женщина на гриле, багажник хлопает каждый день
|
| When your lights shining, tight blinding, drive these hoes crazy
| Когда ваши огни сияют, туго ослепляя, сводите этих мотыг с ума
|
| I knew it from the start when you took your frame apart
| Я знал это с самого начала, когда ты разобрал свою раму
|
| Filled you up, tuned you up, revved you till you start
| Наполнил вас, настроил вас, взбодрил вас, пока вы не начнете
|
| We on the road, you motivated, you overheat
| Мы в пути, ты мотивирован, ты перегреваешься
|
| I know just how to fix it, don’t you ever break with me
| Я знаю, как это исправить, ты никогда не порвешь со мной
|
| My Cadillac dream
| Моя мечта о Кадиллаке
|
| Cadillac dreams, oh
| Мечты Кадиллака, о
|
| I made up my mind
| Я решил
|
| By the end of the night, I’mma see you in my Cadillac dreams
| К концу ночи я увижу тебя в своих снах о Кадиллаке.
|
| Whoa, you’re all I need
| Вау, ты все, что мне нужно
|
| I do believe that you’re the one I see
| Я верю, что ты тот, кого я вижу
|
| You’re in my Cadillac, Cadillac
| Ты в моем Кадиллаке, Кадиллак
|
| My Cadillac, Cadillac
| Мой Кадиллак, Кадиллак
|
| You’re in my Cadillac, Cadillac
| Ты в моем Кадиллаке, Кадиллак
|
| My Cadillac, Cadillac
| Мой Кадиллак, Кадиллак
|
| You’re in my Cadillac, Cadillac
| Ты в моем Кадиллаке, Кадиллак
|
| My Cadillac, Cadillac | Мой Кадиллак, Кадиллак |