| But I need you back
| Но мне нужно чтобы ты вернулся
|
| Ho fatto tanti errori che ripensandoci non farei
| Я сделал так много ошибок, что, оглядываясь назад, я бы не сделал
|
| Ma a questo mondo dimmelo tu chi non sbaglia mai
| Но в этом мире ты говоришь мне, кто никогда не ошибается
|
| Ah, tutta colpa di questo attimo di gelosia
| Ах, всему виной этот момент ревности
|
| Io quella notte no, non dovevo andare via
| Мне в ту ночь нет, мне не нужно было уходить
|
| Ero convinta sarei riuscita a cambiarti un po'
| Я был убежден, что смогу немного изменить тебя
|
| Ero sicura che non mi avresti detto di no
| Я был уверен, что ты не скажешь мне нет
|
| Io ti volevo in una vita che non era tua
| Я хотел тебя в жизни, которая не была твоей
|
| Io dicevo ti amo, tu mi dicevi una bugia
| Я сказал, что люблю тебя, ты солгал мне
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| But I need you back
| Но мне нужно чтобы ты вернулся
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| But I need you back
| Но мне нужно чтобы ты вернулся
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| Non ricordo più che sapore ha la felicità
| Я больше не помню, каково на вкус счастье
|
| Oh I need you back
| О, ты мне нужен обратно
|
| Oh I need you back
| О, ты мне нужен обратно
|
| Parto in vacanza tutta l’estate senza di te
| Я уезжаю в отпуск на все лето без тебя
|
| Il sole, splende, mi guarda e ride
| Солнце светит, смотрит на меня и смеется
|
| Ride di me
| он смеется надо мной
|
| Quello che non voglio
| Чего я не хочу
|
| No non lo so neanche io poi cos'è
| Нет, я даже не знаю, что это такое
|
| Di fatto sono sola qui
| на самом деле я здесь один
|
| Sono qui senza di te
| Я здесь без тебя
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| But I need you back
| Но мне нужно чтобы ты вернулся
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| But I need you back
| Но мне нужно чтобы ты вернулся
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| Non ricordo più che sapore ha la felicità
| Я больше не помню, каково на вкус счастье
|
| Oh I need you back
| О, ты мне нужен обратно
|
| Io la mattina mi sveglio stanca
| Я просыпаюсь утром уставшим
|
| Avvolta da una sorta di indolenza
| Окутанный какой-то ленью
|
| Mi vesto, mi spoglio, mi rimetto a letto
| Одеваюсь, раздеваюсь, ложусь спать
|
| Io senza te non sarò più la stessa
| Я никогда не буду прежним без тебя
|
| Vorrei tornare indietro, amore, aspetta!
| Я хотел бы вернуться, любимый, подожди!
|
| Lo so che ho sbagliato e ti chiedo scusa
| Я знаю, что был неправ, и я прошу прощения
|
| Amore io per te farei di tutto
| Любовь, я бы сделал все для тебя
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| Oh la felicità
| о счастье
|
| Ah la felicità
| Счастье ах
|
| Non ricordo più che sapore ha la felicità
| Я больше не помню, каково на вкус счастье
|
| Perché senza te non so più cos'è la felicità
| Ведь без тебя я больше не знаю, что такое счастье
|
| Non ricordo più che sapore ha la felicità! | Я не помню, каково на вкус счастье! |