| Forse diventerò sempre più tonda
| Может быть, я стану круглее и круглее
|
| Forse di un uomo mi innamorerò
| Может быть, я влюблюсь в мужчину
|
| E forse sarà amore, forse corna
| А может быть это будет любовь, может быть рожки
|
| Forse a prescindere lo tradirò
| Может быть, я предам его, несмотря ни на что
|
| Forse diventerò sempre più schiava
| Может быть, я стану все более и более рабом
|
| Della mia faccia e della mia età
| Моего лица и моего возраста
|
| Che senza rughe con il naso nuovo
| Что без морщин с новым носом
|
| Trovo lavoro anche in politica
| Я также нахожу работу в политике
|
| Forse
| Возможно
|
| Forse
| Возможно
|
| Forse mi comprerò una casa a Roma
| Может быть, я куплю дом в Риме
|
| Con la pensione di invalidità
| С пенсией по инвалидности
|
| Forse partendo farò fortuna
| Может быть, я разбогатею, уйдя
|
| La porterò con me nell’aldilà
| Я возьму его с собой в загробную жизнь
|
| Forse combatterò per la mia guerra
| Может быть, я буду сражаться за свою войну
|
| Fatta di idee e di femminilità
| Состоит из идей и женственности
|
| In fondo non c'è troppa differenza
| В принципе особой разницы нет
|
| Tra ideologia e superficialità
| Между идеологией и поверхностностью
|
| Forse
| Возможно
|
| Forse
| Возможно
|
| Forse
| Возможно
|
| Forse
| Возможно
|
| Forse mi mancherà la mia famiglia
| Может быть, я буду скучать по своей семье
|
| La sicurezza la stabilità
| Безопасность и стабильность
|
| Forse mi sposerò e avrò una figlia
| Может быть, я выйду замуж и у меня будет дочь
|
| Con la passione per la musica
| Со страстью к музыке
|
| E forse poi diventerà famosa
| И, может быть, тогда она станет знаменитой
|
| Forse la gente le sorriderà
| Может быть, люди будут улыбаться ей
|
| Che questa vita sembra un po' più rosa
| Что эта жизнь выглядит немного более розовой
|
| Con quattro soldi e la celebrità
| С небольшими деньгами и славой
|
| Forse (Forse)
| Может быть (Может быть)
|
| Forse (Forse)
| Может быть (Может быть)
|
| Forse (Forse)
| Может быть (Может быть)
|
| Forse (Forse)
| Может быть (Может быть)
|
| E se domani non ci sarà il sole
| И если завтра не будет солнца
|
| Forse la notte mi raffredderò
| Может быть, я остыну ночью
|
| Forse tra vizi, gola, sensi, amore
| Быть может между пороками, чревоугодием, чувствами, любовью
|
| Forse alla fine un po' mi perderò
| Может быть, в конце концов я немного потеряюсь
|
| Forse non ci sarà più religione
| Возможно, больше не будет религии
|
| Forse la vita in fondo è tutta qua
| Может быть, жизнь здесь
|
| Che è più semplice seguire il cuore
| Что легче следовать сердцу
|
| Che realizzare anche l’anima
| Чем осознать и душу
|
| Forse (Forse)
| Может быть (Может быть)
|
| Forse (Forse)
| Может быть (Может быть)
|
| Forse (Forse)
| Может быть (Может быть)
|
| Forse (Forse) | Может быть (Может быть) |