| Grant a wish that I can come and claim
| Исполни желание, чтобы я мог прийти и потребовать
|
| Simple reasons that are not hard to obtain
| Простые причины, которые нетрудно получить
|
| Thinking back on what I have not done
| Вспоминая о том, что я не сделал
|
| (What little to show)
| (Что мало показать)
|
| There was a time when I know I was lost
| Было время, когда я знаю, что потерялся
|
| Could it be here again at every cost?
| Может ли это быть здесь снова любой ценой?
|
| If they had walked beside all of these men
| Если бы они шли рядом со всеми этими мужчинами
|
| No way, no innocence will stand in the end
| Ни в коем случае, никакая невинность не устоит в конце
|
| Facing the fine line of life
| Лицом к лицу с тонкой линией жизни
|
| Live for the day
| Живи одним днем
|
| Looking for a break in the time of the one
| Ищете перерыв во времени одного
|
| I’ll take on, live for the day
| Я возьму на себя, жить в течение дня
|
| Through the doors I’ll walk the longest asile
| Через двери я пройду самый длинный путь
|
| Kneel before the man, the man who reconciles
| Преклоните колени перед мужчиной, человеком, который примиряет
|
| Offense against the one who takes my place
| Обида на того, кто занимает мое место
|
| (How far can I go?)
| (Как далеко я могу зайти?)
|
| There was a time, when I looked far ahead
| Было время, когда я смотрел далеко вперед
|
| Could it be here this day or am I mislead?
| Может ли это быть здесь сегодня или я ввел себя в заблуждение?
|
| If they had walked in the shoes of all the men
| Если бы они ходили на месте всех мужчин
|
| There is no innocence to grab in the end
| В конце нет невинности
|
| Facing the fine line of life
| Лицом к лицу с тонкой линией жизни
|
| Live for the day
| Живи одним днем
|
| Looking for a break in the time of the one
| Ищете перерыв во времени одного
|
| I’ll take on, live for the day
| Я возьму на себя, жить в течение дня
|
| Live today, live today, standing in the light
| Живи сегодня, живи сегодня, стоя в свете
|
| Live today, live today, standing in the light
| Живи сегодня, живи сегодня, стоя в свете
|
| (Undescribed, undescribed, it is all so undescribed
| (Неописанное, неописанное, это все так неописано
|
| Innocence, innocence, where is all the the innocence
| Невинность, невинность, где вся невинность
|
| Undescribed, undescribed, it is all so undescribed
| Неописанное, неописанное, это все так неописано
|
| Innocence, innocence, where is all the the innocence)
| Невинность, невинность, где вся невинность)
|
| Standing in the light of daytime
| Стоя в свете дня
|
| Stand in the light of day
| Стойте в свете дня
|
| Standing in the light of daytime
| Стоя в свете дня
|
| Stand in the light of day
| Стойте в свете дня
|
| Standing in the light of daytime
| Стоя в свете дня
|
| Stand in the light of day
| Стойте в свете дня
|
| Standing in the light of daytime
| Стоя в свете дня
|
| Stand in the light of day
| Стойте в свете дня
|
| Facing the fine line of life
| Лицом к лицу с тонкой линией жизни
|
| Live for the day
| Живи одним днем
|
| Looking for a break in the time of the one
| Ищете перерыв во времени одного
|
| I’ll take on, live for the day
| Я возьму на себя, жить в течение дня
|
| Facing the fine line of life
| Лицом к лицу с тонкой линией жизни
|
| Live for the day
| Живи одним днем
|
| Looking for a break in the time of the one
| Ищете перерыв во времени одного
|
| I’ll take on, live for the day | Я возьму на себя, жить в течение дня |