| Hear Me Calling (оригинал) | Услышь Мой Зов. (перевод) |
|---|---|
| From a distant shadow | Из далекой тени |
| I stepped out to the light | Я вышел на свет |
| Amazed by shapes before me | Пораженный формами передо мной |
| Tried with all my might | Старался изо всех сил |
| Focus on whets happening | Сосредоточьтесь на том, что происходит |
| I think I might be dead | Я думаю, что я мог бы быть мертв |
| Is this what I’ve wanted | Это то, что я хотел |
| I had a choice instead | Вместо этого у меня был выбор |
| Why is this fascination so real? | Почему это увлечение настолько реально? |
| Where had it all began | С чего все началось |
| When was the first time that I thought I could feel? | Когда я впервые подумал, что могу чувствовать? |
| I would give a damn | мне было бы наплевать |
| Hear me calling | Услышь, как я звоню |
| Come and take me there | Приди и возьми меня туда |
| See me falling | Смотри, как я падаю |
| Take my life, it’s fair | Возьми мою жизнь, это справедливо |
| Journey of a lifetime | Путешествие на всю жизнь |
| To die and so its said | Умереть и так сказано |
| Tell me why it’s amazing | Скажи мне, почему это удивительно |
| Have I been mislead? | Меня ввели в заблуждение? |
| I’ve focused on the ending | Я сосредоточился на финале |
| Always what’s ahead? | Всегда что впереди? |
| For seconds I am thinking | В течение нескольких секунд я думаю |
| Moments lift to dread | Моменты поднимаются до ужаса |
| Since this fascination is real | Поскольку это увлечение реально |
| Blinded by my plan | Ослепленный моим планом |
| No attention to the people who feel | Не обращайте внимания на людей, которые чувствуют |
| They all give a damn | Им всем наплевать |
