| We stand and look at the moon
| Мы стоим и смотрим на луну
|
| We stand and look at the moon
| Мы стоим и смотрим на луну
|
| We both don’t know, What will come out
| Мы оба не знаем, что выйдет
|
| Are these feelings shared?
| Разделяются ли эти чувства?
|
| Will they come flooding out?
| Будут ли они наводнением?
|
| We walk as we hold hands
| Мы идем, держась за руки
|
| I look and you and ask to dance
| я смотрю а ты и прошу станцевать
|
| We hold each other tight, Gaze into your eyes
| Мы крепко обнимаем друг друга, Смотрим в твои глаза
|
| The moonlight touches your skin
| Лунный свет касается твоей кожи
|
| And then daylight begins
| И тогда начинается дневной свет
|
| The stars light up the night sky
| Звезды освещают ночное небо
|
| Staring and gazing
| Смотреть и смотреть
|
| Into your eyes the stars fade into shades of blue
| В твоих глазах звезды исчезают в оттенках синего
|
| And then the sun will rise, It rises for you
| И тогда взойдет солнце, Оно встанет для тебя
|
| The stars, Light up my world
| Звезды, освети мой мир
|
| And then, The moon rises into the sky
| И тогда Луна поднимается в небо
|
| ROCK! | РОК! |
| Here is my heart it’s yours
| Вот мое сердце, оно твое
|
| Hold it safe and dear
| Держите его в безопасности и дорогой
|
| Cause now that you are holding it
| Потому что теперь, когда вы держите его
|
| Without you I can't live
| Без тебя я не могу жить
|
| I can’t live
| я не могу жить
|
| The stars light up the night sky
| Звезды освещают ночное небо
|
| Staring and gazing
| Смотреть и смотреть
|
| Into your eyes the stars fade into shades of blue
| В твоих глазах звезды исчезают в оттенках синего
|
| And then the sun will rise, It rises for you
| И тогда взойдет солнце, Оно встанет для тебя
|
| And then together
| А потом вместе
|
| We will stop the world
| Мы остановим мир
|
| As we wrap our arms around eachother
| Когда мы обнимаем друг друга
|
| And share a kiss
| И поделиться поцелуем
|
| As two lives have become one
| Когда две жизни стали одной
|
| A feeling over rides
| Чувство над поездками
|
| As we wrap our arms around eachother and drift asleep tonight
| Когда мы обнимаем друг друга и засыпаем сегодня ночью
|
| Drift to sleep! | Дрейф спать! |