| Two o’clock on a Sunday afternoon
| В два часа дня в воскресенье
|
| Hop on the 7 train, we know just what to do
| Запрыгивайте на поезд 7, мы знаем, что делать
|
| Switch at Jackson Heights for the F downtown
| Переключитесь на Джексон-Хайтс на F в центре города
|
| When we hit the Bowery, we’re ready to explode
| Когда мы ударяем по Бауэри, мы готовы взорваться
|
| Time — never seemed to cross our minds
| Время — никогда, казалось, не приходило нам в голову
|
| Never thought that this would end
| Никогда не думал, что это закончится
|
| Change — after all was said and done
| Изменения — после того, как все было сказано и сделано
|
| We would never be the same
| Мы никогда не будем прежними
|
| Rain or shine, didn’t mean a thing
| Дождь или сияние, ничего не значило
|
| Came for the friendly faces and to blow off steam
| Пришел пообщаться и выпустить пар
|
| Big Charlie, Tommy Rat, Brendan’s on the door
| Большой Чарли, Томми Рэт, Брендан на пороге
|
| Hanging with Johnny Stiff, watching Murphy’s Law
| Тусуемся с Джонни Стиффом, смотрим Закон Мерфи.
|
| Time — like a thief in the night
| Время — как вор в ночи
|
| Blink your eyes and it’s gone
| Моргни глазами, и он ушел
|
| Change — after all was said and done
| Изменения — после того, как все было сказано и сделано
|
| We would never change a thing
| Мы бы никогда ничего не изменили
|
| When life got rough
| Когда жизнь стала грубой
|
| We couldn’t get enough
| Нам не хватило
|
| It’s where we grew up
| Здесь мы выросли
|
| Down at the matinee
| Вниз на утреннике
|
| We made friends for life
| Мы подружились на всю жизнь
|
| Yeah, there were fights
| Да, были драки
|
| But we turned out alright
| Но мы оказались в порядке
|
| Down at the matinee
| Вниз на утреннике
|
| Now CB’s is closed, the building has been sold
| Сейчас ЦБ закрыт, здание продано
|
| They took away the heart but couldn’t kill the soul
| Они забрали сердце, но не смогли убить душу
|
| NEW YORK HARDCORE — lives inside of me
| NEW YORK HARDCORE — живет во мне
|
| NEW YORK HARDCORE — the flag so proudly raised
| NEW YORK HARDCORE — гордо поднятый флаг
|
| WORLDWIDE HARDCORE — that’s our family
| WORLDWIDE HARDCORE — это наша семья
|
| I’M SO THANKFUL — for those times at the matinee | Я ТАК БЛАГОДАРЕН — за те времена на утреннике |