| «Um… I was almost thinking, like, we should find maybe a tuba sample…
| «Эм… Я почти подумал, типа, нам стоит найти, может быть, образец тубы…
|
| And then we could, like…»
| И тогда мы могли бы, например…»
|
| «We could try»
| «Можем попробовать»
|
| «Uhh… You could have the opening…»
| «Э-э… Вы могли бы открыться…»
|
| «Yeah»
| "Ага"
|
| «And it’s almost like a drop»
| «И это почти как капля»
|
| One girl on the last train
| Одна девушка на последнем поезде
|
| Small change in the universe, says she
| Небольшое изменение во вселенной, говорит она
|
| Speaks to herself out loud
| Говорит сама с собой вслух
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| And she says
| И она говорит
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| And oh…
| И о…
|
| And oh…
| И о…
|
| And oh…
| И о…
|
| (I wonder what you’re thinking now)
| (Интересно, о чем вы сейчас думаете)
|
| And oh…
| И о…
|
| (Would it have made a difference?)
| (Может ли это изменить ситуацию?)
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| Nobody ever looks at her
| Никто никогда не смотрит на нее
|
| And she says
| И она говорит
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| «Kill them all of course»
| «Убей их всех, конечно»
|
| «Yeah, if you could try bend it…»
| «Да, если бы вы могли попробовать согнуть его…»
|
| «Yeah»
| "Ага"
|
| 'Kill them all of course'
| "Убить их всех, конечно"
|
| «Should we sample that? | «Должны ли мы попробовать это? |
| That’d be fucking sick! | Это было бы чертовски больно! |
| Wait… 100% that’s what we’re
| Подожди... 100% это то, что мы
|
| sampling?»
| отбор проб?»
|
| «Yeah…» | "Ага…" |