| Mother sun, we welcome your warmth
| Мать-солнце, мы приветствуем твое тепло
|
| Your light, it brings us a new life
| Ваш свет, он приносит нам новую жизнь
|
| I stand in tribute to the love they gave
| Я отдаю должное любви, которую они дали
|
| I miss them everyday
| Я скучаю по ним каждый день
|
| Their ash, it sweetens the air
| Их пепел, он подслащает воздух
|
| I hear their names and I churn up
| Я слышу их имена и вздрагиваю
|
| And they’re surrounded by kin
| И они окружены родственниками
|
| Safe beneath buck skin
| Сейф под кожей оленя
|
| Your love’s all we had
| Твоя любовь - это все, что у нас было
|
| Your love, all I know
| Твоя любовь, все, что я знаю
|
| We’ll lay you to sleep by Deadman’s Creek
| Мы уложим тебя спать у Ручья Мертвеца
|
| In the soil, the soil
| В почве почва
|
| (I hear their voice from beyond the grave)
| (Я слышу их голос из-за могилы)
|
| More lashing out now
| Больше набрасываться сейчас
|
| Just throw your anger to the wind
| Просто бросьте свой гнев на ветер
|
| Don’t let it take you
| Не позволяй этому забрать тебя
|
| You give the hatred an in
| Вы даете ненависть в
|
| Your love’s all we had
| Твоя любовь - это все, что у нас было
|
| Your love, all I know
| Твоя любовь, все, что я знаю
|
| We’ll lay you to sleep by Deadman’s Creek
| Мы уложим тебя спать у Ручья Мертвеца
|
| In the soil, the soil
| В почве почва
|
| Your love’s all we had
| Твоя любовь - это все, что у нас было
|
| Your love, all I know
| Твоя любовь, все, что я знаю
|
| We’ll lay you to sleep by Deadman’s Creek
| Мы уложим тебя спать у Ручья Мертвеца
|
| In the soil, the soil
| В почве почва
|
| We’ll lay you to sleep
| Мы уложим тебя спать
|
| Laid down their lives
| Положили свою жизнь
|
| (We'll lay you to sleep)
| (Мы уложим вас спать)
|
| Laid down their lives
| Положили свою жизнь
|
| (By Deadman’s Creek)
| (От Deadman's Creek)
|
| (Fill me up)
| (Заполнить меня)
|
| For a place to lay our heads
| Для места, чтобы положить наши головы
|
| To keep us safe in our own beds
| Чтобы держать нас в безопасности в наших собственных кроватях
|
| For a place to lay our heads
| Для места, чтобы положить наши головы
|
| To keep us said in our own beds
| Чтобы мы говорили в наших собственных кроватях
|
| Your love, it fills me up
| Твоя любовь, она наполняет меня
|
| Your love, it fills me up
| Твоя любовь, она наполняет меня
|
| Your love’s all we had
| Твоя любовь - это все, что у нас было
|
| Your love, all I know
| Твоя любовь, все, что я знаю
|
| We’ll lay you to sleep by Deadman’s Creek
| Мы уложим тебя спать у Ручья Мертвеца
|
| In the soil, the soil
| В почве почва
|
| Your love’s all we had
| Твоя любовь - это все, что у нас было
|
| Your love, all I know
| Твоя любовь, все, что я знаю
|
| We’ll lay you to sleep by Deadman’s Creek
| Мы уложим тебя спать у Ручья Мертвеца
|
| In the soil, the soil
| В почве почва
|
| We’ll lay you to sleep | Мы уложим тебя спать |