| Если я сойду с ума
|
| если я выдержу
|
| это только вопрос времени
|
| пока я не потеряю рассудок
|
| как я потерял тебя
|
| это только вопрос времени
|
| фраулин, я скучаю по твоим лианам
|
| один вкус твоего фрукта, и я вырастаю до высоких высоких сосен
|
| и если я сойду с ума или выдержу
|
| это только вопрос времени, когда я потеряю рассудок, я уже потерял тебя
|
| это только вопрос времени
|
| Я в порядке, дорогая, я не схожу с ума
|
| Я просто смотрю на пузыри, когда я тону, и они летят и становятся единым целым с
|
| синее небо
|
| если я сойду с ума или если я выдержу это только вопрос времени
|
| потому что я ударился о дно, бутылка тоже ударилась о его дно
|
| это только вопрос времени
|
| проснись утром и возьми мой кусок
|
| положить мою одежду в мою сумку и немного смазать волосы
|
| выплеснуть немного воды на лицо, и я в бегах
|
| Прошло три долгих дня с тех пор, как я видел твое лицо, и я никогда не думал, что когда-нибудь
|
| хочу покинуть это место
|
| но как бы далеко я ни бежал, этого недостаточно
|
| Это всего лишь вопрос времени, прежде чем я сойду с ума
|
| и я чувствую себя прекрасно
|
| я отдыхаю только когда сплю
|
| на ковре, где ты ударил меня по носу, кровь
|
| и я пою эти песни на всех своих шоу
|
| только небеса знают, что ты все еще рядом
|
| Я вижу твоих друзей, когда я в городе
|
| когда я говорю о нас, я стараюсь говорить потише
|
| Что происходит, дорогая, ты знаешь, что это должно пойти вниз
|
| Это всего лишь вопрос времени, прежде чем я сойду с ума
|
| Теперь, когда твое солнце не светит
|
| я отдыхаю только когда сплю
|
| это всего лишь вопрос времени
|
| это всего лишь вопрос времени
|
| о, это всего лишь вопрос времени
|
| о, это всего лишь вопрос времени
|
| о, это всего лишь вопрос времени
|
| дело времени
|
| дело времени |