| Shiver
| дрожь
|
| I’m walking through this blizzard alone without you
| Я иду по этой метели один без тебя
|
| I’m so cold, summer and my heart’s frozen
| Мне так холодно, лето, и мое сердце замерзло
|
| It’s 98 degrees outside, but I can’t feel the sun
| На улице 98 градусов, но я не чувствую солнца
|
| The only thing that keeps me warm are these cigarettes and rum
| Единственное, что согревает меня, это сигареты и ром
|
| Frozen tears fall from my eyes like icicles in mid July
| Замерзшие слезы падают из моих глаз, как сосульки в середине июля
|
| I slowly start to lose my mind, I’m snow blind in summer time
| Я медленно начинаю сходить с ума, летом я ослеп от снега
|
| And oh, his eyes has got me slipin', slipin', slipin'
| И о, его глаза заставили меня скользить, скользить, скользить
|
| Chills since you’ve been gone has got me tripin', tripin'
| Озноб с тех пор, как ты ушел, заставил меня споткнуться, споткнуться
|
| It’s gonna be a cold, cold, cold summer without you
| Без тебя будет холодное, холодное, холодное лето
|
| (Cold, cold summer, cold, cold summer)
| (Холодное, холодное лето, холодное, холодное лето)
|
| It’s gonna be a cold, cold, cold summer without you
| Без тебя будет холодное, холодное, холодное лето
|
| (Cold, cold summer)
| (Холодное, холодное лето)
|
| Weatherman says, «Good news, go on out and catch a tan»
| Метеоролог говорит: «Хорошие новости, иди и загорай»
|
| So why am I still shivering I just don’t understand
| Так почему я все еще дрожу, я просто не понимаю
|
| Rainbow in the sky at noon, I’m on the dark side of the moon
| Радуга в небе в полдень, я на темной стороне луны
|
| And in my world the trees are bare, a hint of snow is in the air
| А в моем мире деревья голые, в воздухе витает намек на снег
|
| And oh, his eyes has got me slipin', slipin', slipin'
| И о, его глаза заставили меня скользить, скользить, скользить
|
| Chills since you’ve been gone has got me tripin', tripin'
| Озноб с тех пор, как ты ушел, заставил меня споткнуться, споткнуться
|
| It’s gonna be a cold, cold, cold summer without you
| Без тебя будет холодное, холодное, холодное лето
|
| (Cold, cold summer, cold, cold summer)
| (Холодное, холодное лето, холодное, холодное лето)
|
| It’s gonna be a cold, cold, cold summer without you
| Без тебя будет холодное, холодное, холодное лето
|
| Cold, cold summer, cold, cold, cold
| Холодное, холодное лето, холодное, холодное, холодное
|
| Cold, cold summer, cold, cold summer
| Холодное, холодное лето, холодное, холодное лето
|
| Write your name across my windowpane
| Напишите свое имя на моем оконном стекле
|
| But the frost covers it up again
| Но мороз снова покрывает его
|
| When you are by my side, we were burning up in winter time
| Когда ты рядом со мной, мы горели зимой
|
| But the flame’s gone out now since you went away
| Но пламя погасло с тех пор, как ты ушел
|
| It’s gonna be a cold, cold, cold summer without you
| Без тебя будет холодное, холодное, холодное лето
|
| (Cold, cold summer, cold, cold summer)
| (Холодное, холодное лето, холодное, холодное лето)
|
| It’s gonna be a cold, cold, cold summer without you
| Без тебя будет холодное, холодное, холодное лето
|
| (Cold, cold summer, cold, cold summer)
| (Холодное, холодное лето, холодное, холодное лето)
|
| Rainbow in the sky at noon, I’m on the dark side of the moon
| Радуга в небе в полдень, я на темной стороне луны
|
| In my world the trees are bare, a hint of snow is in the air
| В моем мире деревья голые, в воздухе витает намек на снег
|
| Can’t do this without you
| Не могу сделать это без тебя
|
| (Cold, cold summer, cold, cold summer)
| (Холодное, холодное лето, холодное, холодное лето)
|
| Looking outside, there’s nothing but stormy weather
| Глядя снаружи, нет ничего, кроме штормовой погоды
|
| (Cold, cold summer, cold, cold summer) | (Холодное, холодное лето, холодное, холодное лето) |