| Awake, awake sweet England
| Проснись, проснись, милая Англия.
|
| Sweet England now awake
| Сладкая Англия проснулась
|
| And to you prayers obediently
| И вам молитв послушно
|
| And do your souls partake
| И ваши души принимают участие
|
| For our Lord our God is calling
| Ибо наш Господь, наш Бог, зовет
|
| All in the skies so clear
| Все в небе так ясно
|
| So repent, repent sweet England
| Так что покайся, покайся, сладкая Англия
|
| For dreadful days draw near
| Для ужасных дней приближаются
|
| Let us pray
| Давайте молиться
|
| And to the living Lord
| И живому Господу
|
| Let us play
| Дай нам сыграть
|
| It’s woe unto the women
| Горе женщинам
|
| Who with childhood go
| Кто с детства ходит
|
| Likewise their silly nurses
| Как и их глупые медсестры
|
| As they gave suckle sow
| Как они дали поросята
|
| For there’s never any man so stout
| Ибо никогда не бывает такого толстого человека
|
| Nor man nor woman goes gay
| Ни мужчина, ни женщина не становятся геями
|
| But death will rot your bones
| Но смерть сгниет твои кости
|
| And your flesh will melt away
| И твоя плоть растает
|
| Let us pray
| Давайте молиться
|
| And to the living Lour
| И живому Луру
|
| Let us pray
| Давайте молиться
|
| Today you may be here dear man
| Сегодня ты можешь быть здесь, дорогой человек
|
| With many a thousand pounds
| Со многими тысячами фунтов
|
| Tomorrow you’ll be dead and gone
| Завтра ты умрешь и уйдешь
|
| And buried underground
| И похоронен под землей
|
| Oh with one stone at your head dear man
| О, с одним камнем в голове, дорогой мужчина
|
| Another at your feet
| Другой у ваших ног
|
| Your good deeds and your bad deeds
| Твои добрые дела и твои злые дела
|
| Will all together meet
| Все вместе встретимся
|
| Let us pray
| Давайте молиться
|
| And to the living Lord
| И живому Господу
|
| Let us pray
| Давайте молиться
|
| God bless the master of this house
| Да благословит Бог хозяина этого дома
|
| And send him long to reign
| И отправить его долго править
|
| Likewise his loving mistress
| Так же и его любящая любовница
|
| Kind to maintain
| Пожалуйста, поддерживайте
|
| But we’ll shake all care and sorrow
| Но мы стряхнем все заботы и печали
|
| Put on our best array
| Наденьте наш лучший массив
|
| For wish you all good morrow
| Желаю всем доброго утра
|
| God send us a joyful may
| Дай Бог нам радостного мая
|
| Let us pray
| Давайте молиться
|
| And it’s to the living Lord
| И это живому Господу
|
| Let us pray
| Давайте молиться
|
| We have been a’wondering all this night
| Мы всю эту ночь гадали
|
| And the better part of the day
| И лучшая часть дня
|
| And 'er return back home again
| И снова вернуться домой
|
| We’ll bring you back a branch of May
| Мы вернем вам ветку мая
|
| A branch of May we do bring you
| Ветку мая мы приносим вам
|
| And at your door we stand
| И у твоей двери мы стоим
|
| It is but a sprig but it’s well butted out
| Это всего лишь веточка, но она хорошо торчит
|
| By the work of God’s own hand
| Делом рук Божьих
|
| The hedges and the fields are growing so green
| Живые изгороди и поля растут такими зелеными
|
| As green as grass can be
| Такая же зеленая, как трава
|
| Our heavenly father watereth them
| Наш небесный отец поливает их
|
| With his heavenly dew so sweet
| С его небесной росой, такой сладкой
|
| Arise, arise you pretty fair maids
| Встаньте, встаньте, прекрасные девушки
|
| And take our
| И возьми наш
|
| For if it is gone before tomorrow morn
| Ибо, если он ушел до завтрашнего утра
|
| You would say we have brought you none
| Вы бы сказали, что мы не принесли вам ни одного
|
| I’ve got a little purse in my back pocket
| У меня есть маленькая сумочка в заднем кармане
|
| Tied up with a silken string
| Связанный шелковой нитью
|
| And all that it lacks is a few small pence
| И все, чего ему не хватает, это несколько маленьких пенсов
|
| But I line it well within
| Но я выравниваю это хорошо в пределах
|
| Our song is done we must be gone
| Наша песня закончена, мы должны уйти
|
| No longer can we stay
| Мы больше не можем оставаться
|
| God bless you all both great and small
| Да благословит вас Бог всех больших и малых
|
| And we wish you a joyful May | А мы желаем вам радостного мая |