| Utan Dina Andetag (оригинал) | Без Твоего Дыхания (перевод) |
|---|---|
| Jag vet att du sover | я знаю ты спишь |
| Känner värmen från din hud | Почувствуй тепло своей кожи |
| Bara lukten gör mig svag | Только запах делает меня слабым |
| Men jag vågar inte väcka dig nu | Но я не смею разбудить тебя сейчас |
| Jag skulle ge dig | я бы дал тебе |
| Allting du pekar på | Все, на что вы указываете |
| Men bara när du inte hör | Но только когда ты не слышишь |
| Vågar jag säga så | Смею ли я так сказать |
| Jag kan inte ens gå | я даже ходить не могу |
| Utan din luft i mina lungor | Без твоего воздуха в моих легких |
| Jag kan inte ens stå | я даже не могу стоять |
| När du inte ser på | Когда ты не смотришь |
| Och genomskinlig grå blir jag | И я становлюсь прозрачно-серым |
| Utan dina andetag | Без твоего дыхания |
| Min klocka har stannat | Мои часы остановились |
| Under dina ögonlock | Под твоими веками |
| Fladdrar drömmarna förbi | Развевая мечты прошлого |
| Inuti är du fjäderlätt och vit | Внутри ты светлый и белый |
| Och utan ett ljud | И без звука |
| Mitt hjärta i din hand | Мое сердце в твоей руке |
| Har jag tappat bort mitt språk | Я потерял свой язык |
| Ja det fastnar i ditt hår | Да, он застревает в ваших волосах |
| Jag kan inte ens gå | я даже ходить не могу |
| Utan din luft i mina lungor | Без твоего воздуха в моих легких |
| Jag kan inte ens stå | я даже не могу стоять |
| Om du inte ser på | Если ты не смотришь |
| Och genomskinlig grå | И прозрачный серый |
| Vad vore jag | Кем бы я был |
| Utan dina andetag | Без твоего дыхания |
| Jag kan inte ens gå | я даже ходить не могу |
| Utan din luft i mina lungor | Без твоего воздуха в моих легких |
| Jag kan inte ens stå | я даже не могу стоять |
| När du inte ser på | Когда ты не смотришь |
| Och färglös som en tår blir jag | И бесцветным, как слеза, я становлюсь |
| Utan dina andetag | Без твоего дыхания |
| Ja vad vore jag | Да, кем бы я был |
| Utan dina andetag | Без твоего дыхания |
