| Вы дышите именем своего спасителя в час нужды
|
| И вкусить вину, если вкус должен напоминать тебе о жадности?
|
| Подтекст, инсинуация и недоброжелательность, пока ты не сможешь лежать спокойно
|
| Во всей этой суматохе, пока красный плащ и фольга не приблизились для убийства
|
| Приходите кормить дождь
|
| потому что я жажду твоей любви, танцующей под небесами похоти
|
| Да, кормить дождь
|
| потому что без твоей любви моя жизнь не что иное, как этот карнавал ржавчины
|
| Это все игра, избегание неудач, когда истинные цвета будут кровоточить
|
| Все во имя плохого поведения и вещей, которые нам не нужны
|
| Я жажду того, чтобы никакая катастрофа не коснулась, коснулась нас больше
|
| И больше, чем когда-либо, я надеюсь никогда не упасть, где достаточно уже не то, что было
|
| до
|
| Приходите кормить дождь ...
|
| потому что я жажду твоей любви, танцующей под небесами похоти
|
| Да, кормить дождь
|
| потому что без твоей любви моя жизнь не что иное, как этот карнавал ржавчины
|
| Да, кормить дождь
|
| потому что я жажду твоей любви, танцующей под небесами похоти
|
| Да, кормить дождь
|
| потому что без твоей любви моя жизнь не что иное, как этот карнавал ржавчины
|
| Не уходи, не уходи, о, когда мир горит
|
| Не уходи, не уходи, о, когда сердце тоскует
|
| Не уходи, не уходи, о, когда мир горит
|
| Не уходи, не уходи, о, когда сердце тоскует |