Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Och Med Insikt Skall Du Förgå, исполнителя - Shining.
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Английский
I Och Med Insikt Skall Du Förgå(оригинал) |
Yeah, within the framework of our scene, this shit’s the latest thing! |
Something to take a stand for, right? |
Something new and ah so evil. |
I mean — shit! |
What could possibly be more true than suicide, right? |
What you ignorant little fucks don’t seem to be getting, though, |
what oh so very few of you seem to realize at all, is that this is no fucking |
joke. |
Far too many of you haven’t questioned yourselves nearly enough to deserve to |
pretend to feel at home with this music. |
And honestly, most of YOU are even more degenerate and shallow than the |
commercial mainstream you pride yourself sooo for hating. |
Hate. |
You don’t know what real hatred is and consequently horror is just a joke for |
you. |
In reality, humanity IS horror. |
Just think of all the putrid decadence and inner ugliness passed down |
genetically to all of us. |
We’re all potential child rapists, flaming homosexuals, murderers, |
thieves — and any other egocentric dung you could think of. |
And as much as it might appeal to YOU to support all this, in essence — our «nature» — it’s just pathetic since you’d shit in your fucking panties if |
confronted to the real world out there. |
And what is with you fucking morons, dissing men like Eminem and Manson — what? |
Is that jealousy due to the fact of them bringing this shit to the masses |
without pretensions of style? |
I mean at least in their case the audience reflects the artists, right? |
Which is something that can’t be said for SHINING, now, is it? |
So take a long good look at yourself, because MAYBE SHINING isn’t really YOUR |
thing. |
Maybe, you should just turn on the radio and forget all about these obscure |
releases you have to buy in order to listen to. |
And maybe you should just give the fuck up understanding the perspectives of |
schizophrenics and psychos making art just to destroy the minds of stupid |
little kids with too big allowances. |
SHINING’s not into building an army. |
SHINING’s not a promise for the future. |
SHINING’s just the pain of being human here and now. |
If you’re into the whole organized misanthropy thing, I suggest you go for shit |
like DIMMU BORGIR instead. |
Like me! |
Anyway. |
On behalf of SHINING and Selbstmord Services it’s my honor to extend a general |
deathwish to all of you fucking weaklings. |
Ahh, fuck you."] |
Det är kallt här i dessa ödemarker |
Vakuumförpackade desperation, kallare lär det bli |
Du påbörjade tomhänt, består med mindre än så |
Säg mig vännen min, är du nöjd? |
Så stirra nu ned i den becksvarta tomhet du kallar för framtid; |
Låt dig se, låt det ske… |
С Прозрением Вы Пройдете(перевод) |
Да уж, в рамках нашей сцены это дерьмо самое последнее! |
Что-то, чтобы отстаивать свою позицию, верно? |
Что-то новое и такое злое. |
Я имею в виду — дерьмо! |
Что может быть более правдивым, чем самоубийство, верно? |
Чего вы, невежественные ублюдки, похоже, не получаете, |
что, ох, очень немногие из вас, кажется, вообще понимают, так это то, что это не гребаный |
шутить. |
Слишком многие из вас не задавали себе достаточно вопросов, чтобы заслужить |
сделай вид, что чувствуешь себя как дома под эту музыку. |
И, честно говоря, большинство ВАС еще более дегенеративно и поверхностно, чем |
коммерческий мейнстрим, которым ты так гордишься, что ненавидишь. |
Ненавидеть. |
Вы не знаете, что такое настоящая ненависть и, следовательно, ужас -- это просто шутка для |
ты. |
На самом деле человечество – это ужас. |
Просто подумайте обо всем гнилом упадке и внутреннем уродстве, переданном |
генетически для всех нас. |
Мы все потенциальные насильники детей, пламенные гомосексуалы, убийцы, |
воры — и любой другой эгоцентричный дерьмо, какое только можно придумать. |
И как бы ВАМ ни нравилось поддерживать все это, по сути — нашу «природу» — это просто жалко, потому что вы бы насрали в свои гребаные трусы, если бы |
лицом к лицу с реальным миром. |
И что с вами, гребаными дебилами, диссирующими таких мужчин, как Эминем и Мэнсон — что? |
Это зависть из-за того, что они несут это дерьмо в массы? |
без претензий на стиль? |
Я имею в виду, по крайней мере, в их случае публика отражает артистов, верно? |
Чего нельзя сказать о SHINING, не так ли? |
Так что внимательно посмотрите на себя, потому что ВОЗМОЖНО СИЯНИЕ на самом деле не ВАШЕ |
предмет. |
Может, стоит просто включить радио и забыть про эти непонятные |
релизы, которые нужно покупать, чтобы слушать. |
И, может быть, вам следует просто перестать понимать перспективы |
шизофреники и психи занимаются искусством только для того, чтобы разрушить умы глупых |
маленькие дети со слишком большими надбавками. |
SHINING не собирается строить армию. |
SHINING — это не надежда на будущее. |
SHINING — это просто боль быть человеком здесь и сейчас. |
Если вы увлекаетесь организованной мизантропией, я предлагаю вам пойти на хуй |
как DIMMU BORGIR вместо этого. |
Как я! |
Так или иначе. |
От имени SHINING и Selbstmord Services имею честь продлить общее |
Желаю смерти всем вам, гребаным слабакам. |
Ах, иди на хуй."] |
Det är kallt här i dessa ödemarker |
Vakuumförpackade отчаяние, kallare lär det bli |
Du påbörjade tomhänt, består med mindre än så |
Säg mig vännen min, är du nöjd? |
Så strirra nu ned i den becksvarta tomhet du kallar for framtid; |
Låt dig se, låt det ske… |