| If you feel you wanna fight me There’s a chain around your mind
| Если ты чувствуешь, что хочешь сразиться со мной, у тебя на уме цепь
|
| When something is holding you tightly
| Когда что-то крепко держит вас
|
| What is real is so hard to find
| То, что реально, так трудно найти
|
| Losing babies to genocide
| Потеря младенцев из-за геноцида
|
| Oh where’s the meaning in that plight
| О, где смысл в этом тяжелом положении
|
| Can’t you see that we’ve really bought into
| Разве ты не видишь, что мы действительно купились
|
| Every word they proclaimed and every lie, oh If we could only get out of our heads, out of our heads
| Каждое слово, которое они провозгласили, и каждую ложь, о, если бы мы только могли выбраться из наших голов, из наших голов
|
| And into our hearts
| И в наши сердца
|
| If we could only get out of our heads, out of our heads
| Если бы мы только могли выбраться из наших голов, из наших голов
|
| And into our hearts
| И в наши сердца
|
| Someone’s feeding on your anger
| Кто-то питается вашим гневом
|
| Someone’s been whispering in your ear
| Кто-то шепнул тебе на ухо
|
| You’ve seen his face before
| Вы видели его лицо раньше
|
| You’ve been played before
| Вы играли раньше
|
| These aren’t the words you need to hear
| Это не те слова, которые вам нужно слышать
|
| Through the dawn of darkness blindly
| Сквозь рассвет тьмы слепо
|
| You have blood upon your hands
| У тебя кровь на руках
|
| All the world will treat you kindly
| Весь мир будет относиться к вам хорошо
|
| But only the heart can understand, oh understand
| Но только сердце может понять, о, понять
|
| If we could only get out of our heads, out of our heads
| Если бы мы только могли выбраться из наших голов, из наших голов
|
| And into our hearts
| И в наши сердца
|
| Children of Abraham lay down your fears, swallow your
| Дети Авраама отложите свои страхи, проглотите
|
| Tears and look to your heart
| Слезы и взгляд в свое сердце
|
| If we could only get out of our heads, out of our heads
| Если бы мы только могли выбраться из наших голов, из наших голов
|
| And into our hearts
| И в наши сердца
|
| Children of Abraham lay down your fears, swallow your
| Дети Авраама отложите свои страхи, проглотите
|
| Tears and look to your heart
| Слезы и взгляд в свое сердце
|
| Every man is his own prophet
| Каждый человек сам себе пророк
|
| Oh every prophet just a man
| О, каждый пророк просто человек
|
| I say all the women stand up, say yes to themselves
| Я говорю, что все женщины встают, говорят себе «да»
|
| Teach your children best you can
| Учите своих детей как можно лучше
|
| Let every man bow to the best in himself
| Пусть каждый преклонится перед лучшим в себе
|
| We’re not killing any more
| Мы больше не убиваем
|
| We’re the wisest ones, everybody listen
| Мы самые мудрые, все слушают
|
| 'Cause you can’t fight this feeling any more, oh anymore
| Потому что ты больше не можешь бороться с этим чувством, о, больше
|
| If we could only get out of our heads, out of our heads
| Если бы мы только могли выбраться из наших голов, из наших голов
|
| And into our hearts
| И в наши сердца
|
| Children of Abraham lay down your fears, swallow your
| Дети Авраама отложите свои страхи, проглотите
|
| Tears and look to your heart
| Слезы и взгляд в свое сердце
|
| If we could only get out of our heads, out of our heads
| Если бы мы только могли выбраться из наших голов, из наших голов
|
| And into our hearts
| И в наши сердца
|
| Children of Abraham lay down your fears, swallow your
| Дети Авраама отложите свои страхи, проглотите
|
| Tears and look to your heart | Слезы и взгляд в свое сердце |