| I studied evil, I can’t deny
| Я изучал зло, я не могу отрицать
|
| Was a hoodoo charm called a Love me or Die
| Был ли амулет худу под названием "Люби меня или умри"
|
| Some fingernail, a piece of her dress
| Какой-то ноготь, кусок ее платья
|
| Apocathery, Devil’s behes'
| Апокатерия, дьявольские заветы
|
| I will relate, the piteous consequence of my mistake
| Я расскажу, жалкое последствие моей ошибки
|
| Falling slave to passing desire
| Падение раба мимолетного желания
|
| Making the dreaded Love me or Die
| Заставить ужасного полюбить меня или умереть
|
| Under a Jungle primeval green
| Под первозданной зеленью джунглей
|
| She had the looks of a beauty queen
| У нее была внешность королевы красоты
|
| No bangles or chain, wearing broken shoe
| Без браслетов и цепочек, в сломанной обуви.
|
| Seventy-five cent bottle perfume
| Флакон духов за семьдесят пять центов.
|
| I said, «good morning», I tipped my hat
| Я сказал: «Доброе утро», я приподнял шляпу
|
| All the while I was cunning like a rat
| Все это время я был хитрым, как крыса
|
| Smiling gaily, looked her in the eye
| Весело улыбаясь, посмотрел ей в глаза
|
| I felt in pocket, the Love me or Die
| Я чувствовал в кармане, Люби меня или умри
|
| My past history, one to behold
| Моя прошлая история, которую стоит увидеть
|
| I studied magic from days of old
| Я изучал магию с давних времен
|
| Membership, secret societies
| Членство, тайные общества
|
| Power and wealth in my family
| Власть и богатство в моей семье
|
| But Matilda, Darling
| Но Матильда, дорогая
|
| Why you don’t take my wedding ring
| Почему ты не берешь мое обручальное кольцо?
|
| Like a demon under the floor
| Как демон под полом
|
| I buried the hoodoo down the back door
| Я похоронил худу за задней дверью
|
| Lawd, word broke through the town
| Лод, слово пронеслось по городу
|
| That a fever strike Matilda down
| Что лихорадка поразила Матильду
|
| Nine thirty, the doctor arrive
| Девять тридцать, доктор прибыл
|
| Priest come running, quarter to five
| Прибежал священник, без четверти пять
|
| Standing in the weeds early next day
| Стоя в сорняках в начале следующего дня
|
| I saw the meat wagon rolling away
| Я видел, как мясной фургон укатился
|
| I seen Matilda laying in the back
| Я видел, как Матильда лежала сзади
|
| Her old mother wearing a suit of black
| Ее старая мать в черном костюме
|
| Sound the trumpet, and bang the drum
| Трубите в трубу и бейте в барабан
|
| I wait for me judgement to come
| Я жду суда
|
| I know her spirit is down beneath
| Я знаю, что ее дух внизу
|
| I hear the weeping and gnashing of the teeth
| Я слышу плач и скрежет зубов
|
| Flames of Hell licks at my feet
| Пламя ада лижет мои ноги
|
| In the shadow of the Jungle I feel the heat
| В тени джунглей я чувствую жар
|
| Matilda’s waiting in Hell for me too
| Матильда тоже ждет меня в аду
|
| All cause she died from a bad hoodoo | Все потому, что она умерла от плохой порчи |