| Un chilo nel baule, ah, per davvero
| Килограмм в багажнике, ах, по-настоящему
|
| Cuscino senza piume, ah, per davvero
| Подушка без перьев, ах, по-настоящему
|
| In giro tutto il giorno si, per davvero
| Весь день, да, по-настоящему
|
| Sotto i palazzoni, mmmh, per davvero
| Под небоскребами, ммм, по-настоящему
|
| E ho mollato scuola si, per davvero
| И я бросил школу, да, по-настоящему
|
| Me ne fumo cinque all’ora si, per davvero
| Я курю пять в час, да, по-настоящему
|
| Mia mamma non lavora no, per davvero
| Моя мама не работает, правда
|
| E farò una rapina, rrrrahh, per davvero
| И я совершу ограбление, ррррррр, по-настоящему
|
| I frà fanno le bustine, mmmh, per davvero
| Братья делают сумки, ммм, по-настоящему
|
| E poi le vendono in cortile, mh, per davvero
| А потом продают их во дворе, м-м, по-настоящему
|
| Fanculo alla madama, ah, per davvero
| Ебать мадам, ах, по-настоящему
|
| Scippiamo una puttana, si, per davvero
| Давай трахнем шлюху, да, по-настоящему
|
| Io lo faccio per davvero
| я делаю это по-настоящему
|
| Io e un poliziotto abbiamo in comune una cosa sola
| У нас с полицейским есть только одно общее
|
| Che entrambi non siamo mai andati a scuola
| Что мы оба никогда не ходили в школу
|
| Le ho detto: «Guarda bene, sono un sex symbol»
| Я ей сказал: "Смотри внимательно, я секс-символ"
|
| Lei dice: «Sei un criminale, c’hai una sex pistol»
| Она говорит: "Ты преступник, у тебя секс-пистолет"
|
| Non siamo ladri ma ti rubiamo la vita
| Мы не воры, но мы крадем вашу жизнь
|
| Non ci sforziamo coi chili passaggi di mano e via
| Мы не гонимся за килограммами, сдаем руки и идем
|
| Ho messo l’autotune, dici: «Sembri Future»
| Я включаю автонастройку, ты говоришь: «Ты похожа на Будущее».
|
| Troppo avanti vado in tour con la macchina del futur
| Слишком далеко я отправляюсь в тур с машиной будущего
|
| Soldi per davvero, sold out per davvero
| Деньги настоящие, распроданы настоящие
|
| Sono sc&ato a un omicidio per davvero
| Я был в настоящем убийстве
|
| Rapiamo la tua donna ma non la tocchiamo
| Мы похищаем твою женщину, но не трогаем ее
|
| Le brucio i capelli così lei si schiaffeggia con la sua mano
| Я сжигаю ее волосы, поэтому она шлепает себя по руке
|
| Più soldi più la situazione è problematica
| Чем больше денег, тем проблематичнее ситуация
|
| Ma sono Einstein in matematica
| Но я Эйнштейн по математике
|
| Mi vedi togliti il cappello e chiedi l’elemosina
| Ты видишь, как я снимаю шляпу и прошу милостыню
|
| Fanculo il tuo giornale, frate, io non scopo in macchina
| К черту твою газету, братан, я не трахаюсь в машине
|
| Bello e dannato, Bennato
| Красивый и проклятый, Беннато
|
| Ma bannato in tele, non nato nella Napoli bene
| Но запрещен на телевидении, не родился в Неаполе хорошо
|
| Ho dato il meglio come il Napoli che vende Cavani
| Я сделал все возможное, как Неаполь, продающий Кавани.
|
| Ma quest’anno vado al massimo come Vasco
| Но в этом году я стараюсь изо всех сил, как Васко
|
| Senza casco, copro i danni: Kasko
| Без шлема я покрываю ущерб: Каско
|
| Amo il mio nemico vorrei proprio aiutarlo
| Я люблю своего врага, я бы очень хотел ему помочь
|
| Sparagli in testa, non voglio che soffra tanto
| Стреляй ему в голову, я не хочу, чтобы он так страдал
|
| Piscio sull’Italia e se son fiori fumeranno
| Я мочусь на Италию, и если это цветы, они будут курить
|
| Trap come Trapattoni, sono Donald Trap
| Ловушка, как Трапаттони, я Дональд Ловушка
|
| Il viola mi dona frà
| Фиолетовый мне идет братан
|
| Io testato su animali come L’Oréal
| Я тестировал на животных, таких как L’Oréal
|
| Testimonial Domopak
| Домопак отзыв
|
| Marracash ora re dalla schiavitù
| Марракаш теперь король из рабства
|
| Fra ho estratto Excalibur
| Между тем я извлек Экскалибур
|
| La strada nella roccia tipo la mia crew, tu
| Дорога в скале, как моя команда, ты
|
| Trema come a Kathmandu
| Он дрожит, как в Катманду
|
| «Studia"dicevan le zie, «drogati"le compagnie
| «Учиться», говорили тетки, «наркомать» компании
|
| Se servisse la scuola, piuttosto che droga avrei venduto enciclopedie
| Если бы школа была нужна, я бы продавал энциклопедии, а не наркотики
|
| Palazzi anonimi, ovuli, nomadi, pochi cognomi italiani ai citofoni
| Анонимные дома, овули, кочевники, несколько итальянских фамилий на домофонах
|
| Voi siete rapper da Uomini e Donne, anzi Uomini e Uomini
| Вы рэперы для мужчин и женщин, действительно мужчины и мужчины
|
| La mia vita frà è una diagonale su due assi cartesiane
| Мой брат жизни - это диагональ на двух декартовых осях
|
| E ovviamente sale
| И, конечно, поднимается
|
| Da bambino facevo l’ora di religione per le strade
| В детстве я проводил время на улицах ради религии
|
| Non dalle Salesiane
| Не салезианцами
|
| Sta generazione che è più povera di quella precedente
| Это поколение беднее предыдущего
|
| Tranne il qui presente
| Кроме того, что здесь
|
| Accetta che sono un dio e poi rigetta le altre tue credenze
| Примите, что я бог, а затем отвергните другие убеждения.
|
| O accetta le conseguenze
| Или принять последствия
|
| Io lo faccio per davvero, mmh, per davvero
| Я делаю это по-настоящему, хм, по-настоящему
|
| Io lo faccio per davvero ahh, per davvero
| Я делаю это по-настоящему, по-настоящему
|
| Io lo faccio per davvero, mmh, per davvero
| Я делаю это по-настоящему, хм, по-настоящему
|
| Per davvero, per davvero
| На самом деле, на самом деле
|
| Per davvero, per davvero
| На самом деле, на самом деле
|
| Per davvero, per davvero
| На самом деле, на самом деле
|
| Per davvero, per davvero | На самом деле, на самом деле |