| Don't Give Me No Lip, Child (оригинал) | Не Губи Меня, Дитя (перевод) |
|---|---|
| Don’t you give me no lip child | Разве ты не даешь мне губы, дитя? |
| Don’t you talk back to me | Не возражай мне |
| You’re no lip child | Ты не ребенок губ |
| That ain’t the way it’s gonna be | Это не так, как это будет |
| If you wanna love true, true lovin' | Если ты хочешь любить настоящую, настоящую любовь |
| You’d better stop | Тебе лучше остановиться |
| Pushin' and a-shovin' | Толкать и толкать |
| pushin' and a-shovin' | толкать и толкать |
| Don’t you give me no lip child | Разве ты не даешь мне губы, дитя? |
| And I mean what I say | И я имею в виду то, что говорю |
| No lip child | Ребенок без губ |
| Or you’ll be someone dead | Или ты будешь кем-то мертвым |
| Breakin' outta my lovin' | Вырваться из моей любви |
| You’d better stop | Тебе лучше остановиться |
| Pushin' and a-shovin' | Толкать и толкать |
| Pushin' and a-shovin' | Толкать и толкать |
| Pushin' and a-shovin' | Толкать и толкать |
| No more lip | Нет больше губ |
| No lip child | Ребенок без губ |
| Don’t you talk back to me | Не возражай мне |
| You’re no lip child | Ты не ребенок губ |
| That ain’t the way it’s gonna be | Это не так, как это будет |
| Breakin' outta my lovin' | Вырваться из моей любви |
| You’d better stop | Тебе лучше остановиться |
| You’ll be sorry | Ты пожалеешь |
| You’ll be sorry | Ты пожалеешь |
| Oh give me no lip child | О, не дай мне губы, детка |
| And I mean what I say | И я имею в виду то, что говорю |
| You’re no lip child | Ты не ребенок губ |
| You’ll be someone dead | Ты будешь кем-то мертвым |
| You’re breakin' outta my lovin' | Ты вырываешься из моей любви |
| You’d better stop | Тебе лучше остановиться |
| You’ll be sorry | Ты пожалеешь |
| You’ll be sorry | Ты пожалеешь |
| You’ll be sorry | Ты пожалеешь |
| No more lip | Нет больше губ |
| No lip | Нет губы |
