| I set sail for certain disaster
| Я отплыл к верной катастрофе
|
| With every move I make the clock ticks faster
| С каждым движением я заставляю часы идти быстрее
|
| But there’s still so many places I’ll never see
| Но есть еще так много мест, которые я никогда не увижу
|
| And too many moments that I should have seized
| И слишком много моментов, которые я должен был использовать
|
| So when I’m laying on my deathbed
| Поэтому, когда я лежу на смертном одре
|
| Looking back at the life I’ve led
| Оглядываясь назад на жизнь, которую я вел
|
| Will I hold my head with pride?
| Буду ли я держать голову с гордостью?
|
| Or will my shortcomings eat me up inside?
| Или мои недостатки сожрут меня изнутри?
|
| There’s gotta be more to life
| В жизни должно быть больше
|
| Than paying bills and waiting to die
| Чем платить по счетам и ждать смерти
|
| I want to do more than just survive
| Я хочу сделать больше, чем просто выжить
|
| I wanna feel alive
| Я хочу чувствовать себя живым
|
| I’m looking back, looking back
| Я оглядываюсь назад, оглядываюсь назад
|
| Back on everything I never did
| Назад ко всему, что я никогда не делал
|
| And all the things that I should have said
| И все, что я должен был сказать
|
| I’m thinking back, thinking back
| Я вспоминаю, вспоминаю
|
| Back to when I had a perfect shot
| Назад, когда у меня был идеальный снимок
|
| But I didn’t take it
| Но я не взял это
|
| Was I too scared or just lazy?
| Был ли я слишком напуган или просто ленив?
|
| Either way my mistakes still haunt me
| В любом случае, мои ошибки все еще преследуют меня.
|
| Everyone else has it all figured out
| Все остальные все поняли
|
| But I’m still stuck in the suburbs
| Но я все еще застрял в пригороде
|
| I’ve got too much time to ponder
| У меня слишком много времени, чтобы обдумать
|
| And as my thoughts race I start to wonder
| И когда мои мысли мчатся, я начинаю задаваться вопросом
|
| What I could have done differently
| Что я мог сделать по-другому
|
| And what caliber of man I’d be
| И какого калибра я был бы человеком
|
| And so I’ll waste my breath on another distraction
| И поэтому я буду тратить свое дыхание на другое отвлечение
|
| Anything to keep myself from self-reflection
| Что угодно, чтобы удержать себя от саморефлексии
|
| All I do is sit and complain
| Все, что я делаю, это сижу и жалуюсь
|
| As I watch all my best years circle the drain
| Когда я смотрю, как все мои лучшие годы уходят в канализацию
|
| There’s gotta be more to life
| В жизни должно быть больше
|
| Than paying bills and waiting to die
| Чем платить по счетам и ждать смерти
|
| I want to do more than just survive
| Я хочу сделать больше, чем просто выжить
|
| I wanna feel alive
| Я хочу чувствовать себя живым
|
| I’m looking back, looking back
| Я оглядываюсь назад, оглядываюсь назад
|
| Back on everything I never did
| Назад ко всему, что я никогда не делал
|
| And all the things that I should have said
| И все, что я должен был сказать
|
| I’m thinking back, thinking back
| Я вспоминаю, вспоминаю
|
| Back to when I had a perfect shot
| Назад, когда у меня был идеальный снимок
|
| But I didn’t take it
| Но я не взял это
|
| Was I too scared or just lazy?
| Был ли я слишком напуган или просто ленив?
|
| Either way my mistakes still haunt me
| В любом случае, мои ошибки все еще преследуют меня.
|
| Everyone else has it all figured out
| Все остальные все поняли
|
| But I’m still stuck in the suburbs
| Но я все еще застрял в пригороде
|
| Stuck in the suburbs
| Застрял в пригороде
|
| Stuck in the suburbs
| Застрял в пригороде
|
| Stuck in the suburbs
| Застрял в пригороде
|
| Don’t wanna lead a life so ordinary
| Не хочу вести такую обычную жизнь
|
| On the contrary
| Напротив
|
| I just wanna be able to say I spent my time doing something worthwhile
| Я просто хочу сказать, что провел время, делая что-то стоящее
|
| Don’t wanna lead a life so ordinary
| Не хочу вести такую обычную жизнь
|
| On the contrary
| Напротив
|
| I just wanna be able to say I fully lived my life
| Я просто хочу сказать, что я полностью прожил свою жизнь
|
| I’m looking back, looking back
| Я оглядываюсь назад, оглядываюсь назад
|
| Back on everything I never did
| Назад ко всему, что я никогда не делал
|
| And all the things that I should have said
| И все, что я должен был сказать
|
| I’m thinking back, thinking back
| Я вспоминаю, вспоминаю
|
| Back to when I had a perfect shot
| Назад, когда у меня был идеальный снимок
|
| But I didn’t take it
| Но я не взял это
|
| Was I too scared or just lazy?
| Был ли я слишком напуган или просто ленив?
|
| Either way my mistakes still haunt me
| В любом случае, мои ошибки все еще преследуют меня.
|
| Everyone else has it all figured out
| Все остальные все поняли
|
| But I’m still stuck in the suburbs | Но я все еще застрял в пригороде |