
Дата выпуска: 16.07.2009
Язык песни: Английский
the few that remain(оригинал) |
Come on and break down and show us who you are. |
Memorable first impressions only get you far |
When you stay true from beginning to end. |
Flexing all your morals, your environment will bend back |
As you bend crooked. |
Come on and break down fake personas from your art. |
I used to hang on every verse when my days would get hard. |
Flash forward to present day and time: |
A fraud, a hoax, a method actor reading scripted lines back. |
Why’d you take that path? |
There’s no way back. |
We are the spark that once would ignite a pilot light burning deep in your |
heart. |
The start of making yourself out to be bigger than you really are. |
Conscience is calling, come and shut it up. |
Yeah I know life gets rough sometimes |
And big dollars take the pressure off of hard times, |
But gluttony’s a sin and hunger will not let you win if you don’t get a grip. |
Use some self will to control it, hold it. |
«Wooah guys uhm, is it cool if I get in on this here?» |
(Hell yeah!) |
(Dude, go for it!) |
Alright listen! |
(Ohhhh) |
I see you ready, set, go. |
With unqualified pride, orders of your disguise explode. |
Watch us double up on those who try to intimidate unaware eyes. |
Fabrications of a buster living within a lie. |
If you come back you’ll have to get (get, get, get, get) |
Through all of us. |
We are the spark that once would ignite a pilot light burning deep in your |
heart. |
The start of making yourself out to be bigger than you really are. |
You instilled, helped to build |
A belief within me that I carry to this day. |
You passed the torch and cared no more. |
What a shame. |
Who’s to blame when the mighty fall from grace? |
Go settle up with the kids fed up. |
This time we want for you to man on up right |
And account for all your crimes. |
Go settle up with the kids fed up. |
This time we want for you to man on up Right now, I want you to say it. |
I wanna know why you abandoned this and now hate it. |
Just why? |
But you don’t know why. |
Such an elusive, guileful, meaningless sham. |
Come on and break down |
Come on and break down |
Come on and break down |
Come on and break down |
Break down |
Break down |
Who’s to blame? |
Tell me who, who’s to blame. |
Take the same. |
Now when the mighty fall from grace? |
те немногие что остались(перевод) |
Давай, сломайся и покажи нам, кто ты. |
Запоминающиеся первые впечатления только уводят вас далеко |
Когда остаешься верным от начала до конца. |
Изгибая все свои нравы, ваше окружение согнется |
Когда ты сгибаешься криво. |
Давай, отделяй фальшивые персонажи от своего искусства. |
Раньше я цеплялся за каждый стих, когда мои дни становились тяжелыми. |
Перемотка вперед к сегодняшнему дню и времени: |
Мошенничество, розыгрыш, актер-метод, читающий текст сценария. |
Почему ты пошел по этому пути? |
Пути назад нет. |
Мы — искра, которая когда-то зажжет пилотный свет, горящий глубоко в вашей |
сердце. |
Начало делать из себя больше, чем вы есть на самом деле. |
Совесть зовет, иди и заткнись. |
Да, я знаю, что жизнь иногда бывает тяжелой. |
И большие доллары снимают напряжение тяжелых времен, |
Но чревоугодие - грех, и голод не даст тебе победить, если ты не возьмешь себя в руки. |
Используйте некоторую волю, чтобы контролировать его, удерживайте его. |
«Вау, ребята, хм, это круто, если я вмешиваюсь в это здесь?» |
(Черт возьми, да!) |
(Чувак, давай!) |
Ладно слушай! |
(Оооо) |
Я вижу, ты готов, садись, иди. |
С безоговорочной гордостью приказы о вашей маскировке взрываются. |
Посмотрите, как мы удваиваем тех, кто пытается запугать неосведомленные глаза. |
Измышления бастера, живущего во лжи. |
Если ты вернешься, тебе придется получить (получить, получить, получить, получить) |
Через всех нас. |
Мы — искра, которая когда-то зажжет пилотный свет, горящий глубоко в вашей |
сердце. |
Начало делать из себя больше, чем вы есть на самом деле. |
Вы прививали, помогали строить |
Вера во мне, которую я несу по сей день. |
Вы передали факел и больше не заботились. |
Какой позор. |
Кого винить, когда сильные отпадают от благодати? |
Иди улаживайся, дети сыты по горло. |
На этот раз мы хотим, чтобы вы заняли позицию справа вверху. |
И ответьте за все свои преступления. |
Иди улаживайся, дети сыты по горло. |
На этот раз мы хотим, чтобы вы поднялись прямо сейчас, я хочу, чтобы вы это сказали. |
Я хочу знать, почему ты отказался от этого и теперь ненавидишь это. |
Просто почему? |
Но ты не знаешь, почему. |
Такой неуловимый, коварный, бессмысленный обман. |
Давай и сломайся |
Давай и сломайся |
Давай и сломайся |
Давай и сломайся |
Авария |
Авария |
Кто виноват? |
Скажи мне, кто, кто виноват. |
Возьми такой же. |
Теперь, когда могущественные отпадают от благодати? |
Название | Год |
---|---|
To Be Continued... | 2008 |
Mutiny! | 2008 |
Work In Progress | 2008 |
We Do It For the Money, OBVIOUSLY! | 2008 |
An Old Book Misread | 2008 |
This Very Moment | 2008 |
Flight of the Navigator | 2008 |
Dead Men Tell No Tales | 2008 |
Don't Let This Win Over You | 2008 |
How 'Bout No, Scott? | 2014 |
Sharptooth | 2014 |
Latch Key | 2014 |
Put Yo Hood Up | 2008 |
This Song Is Definitely NOT About a Girl | 2008 |