Перевод текста песни This Song Is Definitely NOT About a Girl - Set Your Goals

This Song Is Definitely NOT About a Girl - Set Your Goals
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни This Song Is Definitely NOT About a Girl , исполнителя -Set Your Goals
Песня из альбома: Mutiny: Deluxe Edition
В жанре:Панк
Дата выпуска:26.05.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Eulogy, SSR Eulogy

Выберите на какой язык перевести:

This Song Is Definitely NOT About a Girl (оригинал)Эта Песня Определенно НЕ О Девушке (перевод)
I appreciate the appreciation Я ценю высокую оценку
But don’t mistake my gratitude for half-heartedness Но не принимайте мою благодарность за нерешительность
I’m not shouting these words out for nothing now Я не зря сейчас выкрикиваю эти слова
I still feel like there’s nobody listening Я все еще чувствую, что никто не слушает
In an empty room full of people В пустой комнате, полной людей
I hope these walls have ears, they’ll be the only ones that I ever get to Я надеюсь, что у этих стен есть уши, они будут единственными, до которых я когда-либо доберусь.
Everybody, they all love to listen, to the pretty music Все, они все любят слушать красивую музыку
But nobody hears my therapy bled upon this paper Но никто не слышит, как моя терапия истекает кровью на этой бумаге.
It translates only to… Переводится только как…
When all this is done and recorded, please don’t say Когда все это будет сделано и записано, пожалуйста, не говорите
It was wasted on you in vain Это было потрачено впустую на вас
I’d rather you just hit stop right now and walk away Я бы предпочел, чтобы ты просто нажал стоп прямо сейчас и ушел
You don’t hear a thing that I say Вы ничего не слышите, что я говорю
What’s the difference when you don’t read? Какая разница, когда ты не читаешь?
There’s a lesson to be learned Есть урок, который нужно усвоить
Pay attention! Обращать внимание!
No, this song isn’t about my ex-girlfriend! Нет, эта песня не о моей бывшей девушке!
Didn’t I just say to pay attention? Разве я только что не сказал обратить внимание?
Everybody Все
They all love to listen to the pretty music Все они любят слушать красивую музыку
But nobody hears my therapy bled upon this paper Но никто не слышит, как моя терапия истекает кровью на этой бумаге.
It translates only to… Переводится только как…
A catchy tune to you but I am glad you’re enjoying yourselves Запоминающаяся мелодия для вас, но я рад, что вам нравится
You fake like you know it so well Ты притворяешься, как будто знаешь это так хорошо
So tell me what this song is about Так скажи мне, о чем эта песня?
Maybe girls?Может девочки?
Maybe God?Может быть, Бог?
Maybe how we all moved on and all sold out? Может быть, как мы все ушли и все распродались?
I’m glad you got us figured out Я рад, что вы поняли нас
I just want you to know Я просто хочу, чтобы ты знал
Just how very wrong every one of you are Насколько сильно ошибается каждый из вас
The substance is there and it isn’t hard to decode Вещество есть, и его нетрудно расшифровать
We never said we said it best Мы никогда не говорили, что мы сказали это лучше всего
Our lyrics are all undressed Наши тексты все раздеты
We never wrote them to impress anybody Мы никогда не писали их, чтобы кого-то впечатлить
But the point is this Но дело в том, что
And the point is this И дело вот в чем
But the point is this Но дело в том, что
And the point is this И дело вот в чем
But the point is this: Но суть вот в чем:
We’ve got nothing to say! Нам нечего сказать!
And the point is this: И дело вот в чем:
We’ll do whatever you say! Мы сделаем все, что вы скажете!
But the point is this: Но суть вот в чем:
We’ve got nothing to say! Нам нечего сказать!
And that is so much more И это намного больше
So much more than any of you can say Гораздо больше, чем любой из вас может сказать
For Yourselves Для себя
Calling you out to call you in Звоню вам, чтобы позвонить вам
So here’s a second Chance Итак, вот второй шанс
We can take this life i love Мы можем забрать эту жизнь, которую я люблю
And we won’t second guess И мы не будем сомневаться
Calling you out to call you in Звоню вам, чтобы позвонить вам
So here’s a second Chance Итак, вот второй шанс
We can take this life i love Мы можем забрать эту жизнь, которую я люблю
And we won’t second guess И мы не будем сомневаться
Calling you out to call you in Звоню вам, чтобы позвонить вам
So here’s a second Chance Итак, вот второй шанс
We can take this…Мы можем взять это…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: