| The streets run red with blood tonight in the capital city of the confederation
| Сегодня вечером в столице конфедерации улицы покраснели от крови.
|
| As government officials and armed forces clash with the militant rebel phalanx
| Когда правительственные чиновники и вооруженные силы сталкиваются с воинствующей фалангой повстанцев
|
| And subsidiaries of a man known only as «The Judicator»
| И дочерние компании человека, известного только как «Судья».
|
| Marching under a red flag of rebellion
| Маршируют под красным флагом восстания
|
| These self-entitled «Protectors» promise to usher in a new era
| Эти самозваные «Защитники» обещают открыть новую эру
|
| Of peace and equality free from the tyranny and oppression of the government
| О мире и равенстве, свободном от тирании и гнета правительства
|
| And a crimelord syndicate that police our streets at night
| И синдикат криминальных авторитетов, который охраняет наши улицы по ночам
|
| Are these men the answers to our prayers?
| Являются ли эти люди ответами на наши молитвы?
|
| Have they been sent to deliver us from the Bodysnatcher epidemic?
| Их послали, чтобы избавить нас от эпидемии Похитителей тел?
|
| Or will their sacrifice be in vain?
| Или их жертва будет напрасной?
|
| How many more will die tonight?
| Сколько еще умрет сегодня вечером?
|
| Do I strike you as an individual
| Поражаю ли я вас как личность?
|
| Who would cower at the presence
| Кто бы съежился в присутствии
|
| Of an entity as primitive and primordial as fear?
| Сущности столь примитивной и изначальной, как страх?
|
| Whimper, like a dog
| Скулить, как собака
|
| As he scurries from his master’s heel
| Когда он спешит с пятки своего хозяина
|
| The power of fear is a disparaging force to be reckoned with
| Сила страха — это пренебрежительная сила, с которой нужно считаться.
|
| But the power of belief is stronger still…
| Но сила веры еще сильнее…
|
| Do you think that this is what I wanted?
| Как вы думаете, это то, чего я хотел?
|
| Do you think that this is what I had planned out for my life?
| Как вы думаете, это то, что я запланировал на свою жизнь?
|
| To be set on all sides by violence and suffering?
| Быть окруженным со всех сторон насилием и страданиями?
|
| I never asked to be chosen, and I never wanted any of this!
| Я никогда не просил, чтобы меня выбрали, и я никогда не хотел ничего из этого!
|
| And not a single second goes by that I don’t think about my daughter
| И не проходит ни секунды, чтобы я не думал о своей дочери
|
| Or my son
| Или мой сын
|
| Or the life I left behind
| Или жизнь, которую я оставил позади
|
| Nor am I blind to the suffering that they would endure
| И я не слеп к страданиям, которые они будут терпеть
|
| At the hands of my enemies, for the sins or their father
| От рук моих врагов, за грехи или их отца
|
| But I can’t help but to think
| Но я не могу не думать
|
| Of the men, and the women and children
| О мужчинах, женщинах и детях
|
| Bedding down in the slums tonight
| Сегодня спать в трущобах
|
| Huddled, behind locked doors
| Сгрудившись, за запертыми дверями
|
| Seeking nothing but refuge, from the venomous villainy
| Не ища ничего, кроме убежища, от ядовитого злодейства
|
| That would seek to devour the blood of their innocence
| Это будет стремиться поглотить кровь их невиновности
|
| And whilst the powers that be, cower
| И пока власть имущие сжимаются
|
| Behind their legislation and the litigation
| За своим законодательством и судебными разбирательствами
|
| Whilst paying homage to a temple of currency
| Отдавая дань уважения храму валюты
|
| Founded on corruption and greed!
| Основан на коррупции и жадности!
|
| I can be that man!
| Я могу быть этим мужчиной!
|
| I can carry that cross and I can lead these men
| Я могу нести этот крест, и я могу вести этих людей
|
| I can bang the drums of war
| Я могу бить в барабаны войны
|
| And bring the temple crashing down upon their heads
| И обрушьте храм на их головы
|
| This is so much more than me
| Это гораздо больше, чем я
|
| This is about more than what I want
| Это больше, чем то, что я хочу
|
| Or any one man can want
| Или любой мужчина может хотеть
|
| This is bigger than my family
| Это больше, чем моя семья
|
| This is about the preservation of life
| Речь идет о сохранении жизни
|
| And there can be nothing more important
| И не может быть ничего важнее
|
| History will remember me as a revolutionary of madness
| История запомнит меня как революционера безумия
|
| A titan, hellbent on the bloodshed of his people
| Титан, одержимый кровопролитием своего народа
|
| But I know what I’m fighting for | Но я знаю, за что борюсь |