| redemption (оригинал) | искупление (перевод) |
|---|---|
| Your name is impossible to know | Ваше имя невозможно узнать |
| You’re my four ethers | Ты мои четыре эфира |
| I thought there was redemption in the four ethers | Я думал, что в четырех эфирах есть искупление |
| Somehow I thought the sweet perfume of our truths rotting inside your belly | Почему-то я думал, что сладкий аромат наших истин гниет в твоем животе |
| could free me — could free me | мог бы освободить меня — мог бы освободить меня |
| If I could just anoint my body with this perfume — with this perfume | Если бы я мог просто помазать свое тело этими духами — этими духами |
| This perfume will surely save me | Этот парфюм точно спасет меня |
| The thing that sours in your belly will surely save me, surely | То, что скисает в твоем животе, обязательно спасет меня, конечно |
| But your name is impossible to know | Но твое имя невозможно узнать |
| Your name is impossible to know | Ваше имя невозможно узнать |
| Your name is impossible to know | Ваше имя невозможно узнать |
