| Oh je voudrais tant que tu te souviennes
| О, я бы хотел, чтобы ты помнил
|
| Cette chanson était la tienne
| Эта песня была твоей
|
| C'était ta péférée je crois
| Это был твой любимый, я верю
|
| Qu’elle est de Prévert et Kosma
| Что она из Превера и Космы
|
| Et chaque fois Les Feuilles mortes
| И каждый раз Опавшие листья
|
| Te rappelle à mon souvenir
| Напоминает тебе обо мне
|
| Jour après jour les amours mortes
| День за днем мертвые любят
|
| N’en finissent pas de mourir
| Не переставай умирать
|
| Avec d’autres bien sûr je m’abandonner
| С другими, конечно, я отказываюсь от себя
|
| Mais leur chanson est monotone
| Но их песня однообразна
|
| Et peu à peu je m’indiffère
| И мало-помалу я становлюсь равнодушен
|
| À cela il n’est rien à faire
| Нет ничего общего с этим
|
| Car chaque fois Les Feuilles mortes
| Потому что каждый раз The Dead Leaves
|
| Te rappelle à mon souvenir
| Напоминает тебе обо мне
|
| Jour apès jour les amours mortes
| День за днем мертвые любят
|
| N’en finissent pas de mourir
| Не переставай умирать
|
| Peut-on jamais savoir par où commence
| Можем ли мы когда-нибудь узнать, с чего начать
|
| Et quand finit l’indifférence
| И когда равнодушие заканчивается
|
| Passe l’automne vienne l’hiver
| Пройдите осень, наступит зима
|
| Et que la chanson de Prévert
| И эта песня Превера
|
| Cette chanson Les Feuilles mortes
| Эта песня Мертвые листья
|
| S’efface de mon souvenir
| Исчезнуть из моей памяти
|
| Et ce jour-là mes amours mortes
| И в тот день моя любовь умерла
|
| En auront fini de mourir
| Будет сделано умереть
|
| Et ce jour-là mes amour mortes
| И в тот день моя любовь умерла
|
| En auront fini de mourir | Будет сделано умереть |