| Je suis l’homme à la tête de chou
| Я человек с кочанной капустой
|
| Moitié légume, moitié mec
| Наполовину овощ, наполовину человек
|
| Pour les beaux yeux de Marilou
| Для красивых глаз Марилу
|
| Je suis allé porter au clou
| я пошел гвоздь
|
| Ma Remington et puis mon break
| Мой Ремингтон, а затем мой универсал
|
| J'étais à fond de cale, à bout
| Я был на дне, в конце концов
|
| De nerfs, j’avais plus un kopeck
| Нервы у меня были больше копейки
|
| Du jour où je me mis avec
| С того дня, как я собрался
|
| Elle je perdis à peu près tout
| Она потеряла почти все
|
| Mon job à la feuille de chou
| Моя работа с капустным листом
|
| À scandales qui m’donnait le bifteck
| К скандалам, которые дали мне стейк
|
| J'étais fini, foutu, échec
| Я был закончен, облажался, потерпел неудачу
|
| Et mat aux yeux d’Marilou
| И мат в глазах Марилу
|
| Qui m’traitait comme un blanc-bec
| Кто обращался со мной как с новичком
|
| Et m’rendait moitié coucou
| И полупривет мне
|
| Ah non, tu peux pas savoir mec
| О нет, ты не можешь знать человека
|
| Il lui fallait des discothèques
| Ему нужны дискотеки
|
| Et bouffer au Kangourou
| И съесть кенгуру
|
| Club alors j’signais des chèques
| Клуб, поэтому я подписал чеки
|
| Sans provision j'étais fou, fou
| Без обеспечения я был сумасшедшим, сумасшедшим
|
| À la fin j’y fis le caillou
| В конце концов я сделал гальку там
|
| Comme un melon, une pastèque
| Как дыня, арбуз
|
| Mais comment, j’vais pas
| Но как, не буду
|
| Tout déballer comme ça, aussi sec
| Распакуйте все вот так, так что высушите
|
| Quoi? | Какая? |
| Moi? | Мне? |
| L’aimer encore? | Все еще любишь ее? |
| Des clous
| Гвозди
|
| Qui et où suis-je?
| Кто и где я?
|
| Chou ici ou
| капуста здесь или
|
| Dans la blanche écume varech
| В белой пене ламинарии
|
| Sur la plage de Malibu | На пляже Малибу |