| Je suis le poinçonneur des Lilas
| Я панчер сирени
|
| Le gars qu’on croise et qu’on ne regarde pas
| Парень, с которым ты сталкиваешься и не смотришь на него
|
| Y a pas de soleil sous la terre, drôle de croisière
| Под землей нет солнца, веселый круиз
|
| Pour tuer l’ennui, j’ai dans ma veste
| Чтобы убить скуку, у меня в куртке
|
| Les extraits du Reader’s Digest
| Выдержки из Ридерз Дайджест
|
| Et dans ce bouquin y a écrit
| А в этой книге написано
|
| Que des gars se la coulent douce à Miami
| Эти ребята успокоятся в Майами
|
| Pendant ce temps que je fais le zouave
| Пока я делаю зуав
|
| Au fond de la cave
| На дне подвала
|
| Parait qu’il y a pas de sots métiers
| Кажется, глупых профессий не бывает
|
| Moi je fais des trous dans les billets
| Я делаю отверстия в счетах
|
| Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
| Я делаю дырочки, дырочки, еще дырочки
|
| Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
| Маленькие дырочки, дырочки, всегда дырочки
|
| Des trous de seconde classe, des trous de première classe.
| Дырки второго сорта, дырки первого класса.
|
| Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
| Я делаю дырочки, дырочки, еще дырочки
|
| Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
| Маленькие дырочки, дырочки, всегда дырочки
|
| Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
| Маленькие дырочки, дырочки, дырочки, дырочки
|
| Je suis le poinçonneur des Lilas,
| Я пробойник сирени,
|
| Pour Invalides changer à l’Opéra,
| Для смены Инвалидов в Опере,
|
| Je vis au coeur de la planète
| Я живу в сердце планеты
|
| J’ai dans la tête un carnaval de confettis
| У меня в голове карнавал конфетти
|
| J’en amène jusque dans mon lit.
| Я несу его в свою кровать.
|
| Et sous mon ciel de faïence
| И под моим глиняным небом
|
| Je ne vois briller que les correspondances
| Я вижу только сияющие спички
|
| Parfois je rêve, je divague, je vois des vagues
| Иногда я мечтаю, блуждаю, вижу волны
|
| Et dans la brume au bout du quai
| И в тумане в конце причала
|
| Je vois un bateau qui vient me chercher
| Я вижу лодку, идущую за мной.
|
| Pour sortir de ce trou, je fais des trous
| Чтобы выбраться из этой дыры, я делаю дыры
|
| Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
| Маленькие дырочки, дырочки, всегда дырочки
|
| Mais le bateau se taille
| Но лодка становится больше
|
| Et je vois que je déraille
| И я вижу, что схожу с рельсов
|
| Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
| И я остаюсь в своей дыре, делая маленькие дырочки
|
| Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
| Маленькие дырочки, дырочки, всегда дырочки
|
| Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
| Маленькие дырочки, дырочки, дырочки, дырочки
|
| Je suis le poinçonneur des Lilas,
| Я пробойник сирени,
|
| Arts et Métiers direct par Levallois
| Прямые искусства и ремесла Леваллуа
|
| J’en ai marre, j’en ai ma claque de ce cloaque.
| Я сыта по горло, меня тошнит от этой помойки.
|
| Je voudrais jouer la fille de l’air
| я бы хотела сыграть воздушную девушку
|
| Laisser ma casquette au vestiaire.
| Оставь мою шляпу в раздевалке.
|
| Un jour viendra, j’en suis sur
| Однажды придет, я уверен
|
| Où je pourrai m'évader dans la nature
| Где я могу сбежать на природу
|
| Je partirai sur la grand route
| Я пойду по большой дороге
|
| Et coûte que coûte
| И будь что будет
|
| Et si pour moi il est plus temps
| И если для меня уже не время
|
| Je partirai les pieds devant.
| Я пойду ногами вперед.
|
| Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
| Я делаю дырочки, дырочки, еще дырочки
|
| Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
| Маленькие дырочки, дырочки, всегда дырочки
|
| Y a de quoi devenir dingue
| Есть от чего сойти с ума
|
| De quoi prendre un flingue.
| Что взять с собой ружье.
|
| Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou.
| Сделать дырочку, дырочку, последнюю дырочку.
|
| Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
| Одна маленькая дырочка, одна маленькая дырочка, одна последняя маленькая дырочка
|
| Et on me mettra dans un grand trou.
| И они посадят меня в большую яму.
|
| Et je n’entendrais plus parler de trous
| И я больше не услышу дыр
|
| Que j’avais trous, des petits trous, des petits trous
| Что у меня были дырочки, дырочки, дырочки
|
| Des petits trous, des petits trous. | Маленькие дырочки, дырочки. |