| Gloomy Sunday (оригинал) | Мрачное воскресенье (перевод) |
|---|---|
| Sombre dimanche | темное воскресенье |
| Les bras tout chargés de fleurs | Оружие с цветами |
| Je suis entré dans notre chambre | я вошел в нашу комнату |
| Le cœur las | Усталое сердце |
| Car je savais déjà que tu | Потому что я уже знал тебя |
| Ne reviendrais pas | Не вернулся бы |
| Et j’ai balancé des mots d’amour | И я бросил слова любви |
| Et de douleur | И боль |
| Je suis resté tout seul comme un con pauvre conne | Я остался совсем один, как бедная сука |
| Et j’ai pleuré tout bas | И я тихо плакала |
| En écoutant | Прослушивание |
| Gueuler la plainte | Кричать жалобу |
| Des frimas | мороз |
| Je crèverai un sunday | я умру в воскресенье |
| Où j’aurais trop souffert | Где я бы слишком много страдал |
| Alors tu reviendras | Итак, вы вернетесь |
| Mais je serai parti | Но я уйду |
| Des vierges brûleront | Девственницы будут гореть |
| Comme un ardent espoir | Как горящая надежда |
| Et pour toi sans effort | И для тебя без труда |
| Mes yeux seront ouverts | Мои глаза будут открыты |
| N’aie pas peur mon amour | Не бойся, моя любовь |
| S’ils ne peuvent te voir | Если они тебя не видят |
| Ils te diront que je t’aimais | Они скажут тебе, что я любил тебя |
| Plus que ma vie | Больше, чем моя жизнь |
| Je crèverai un sunday | я умру в воскресенье |
| Où j’aurais trop souffert | Где я бы слишком много страдал |
| Alors tu reviendras | Итак, вы вернетесь |
| Mais je serai parti | Но я уйду |
| Des vierges brûleront | Девственницы будут гореть |
| Comme un ardent espoir | Как горящая надежда |
| Et pour toi sans effort, mes yeux | И без усилий для тебя, мои глаза |
| Seront ouverts | Будет открыт |
| N’aie pas peur mon amour | Не бойся, моя любовь |
| S’ils ne peuvent te voir | Если они тебя не видят |
| Ils te diront que je t’aimais | Они скажут тебе, что я любил тебя |
| Plus que ma vie | Больше, чем моя жизнь |
