| Moi je te dis une chose, tu perds un seul instant ta lucidité, t’es foutu
| Я скажу тебе одно, ты теряешь ясность сознания на мгновение, ты облажался
|
| Laisse-moi rire ! | Позвольте мне смеяться! |
| Tu bois comme un trou !
| Ты пьешь как дыра!
|
| Ouais t’es foutu, tu perds toutes les autres
| Да, ты облажался, ты теряешь всех остальных
|
| C’est la cristallisation comme dit Stendhal
| Это кристаллизация, как говорит Стендаль.
|
| Vous êtes pas marrants tout les deux, c’est l’même cinéma tous les soirs
| Вы двое не смешные, каждый вечер одно и то же кино
|
| Toi ça va hein ! | Ты в порядке, ха! |
| Non mais alors !
| Нет, но тогда!
|
| Si tu veux qu’on te mette sur un coup tu vas te tenir tranquille
| Если вы хотите, чтобы вас ударили, вы будете молчать
|
| Si vous croyez que je vous ai attendu
| Если ты веришь, что я ждал тебя
|
| C’est pourquoi je dis que la lucidité est indispensable, sinon les filles te
| Вот почему я говорю, что ясность сознания необходима, иначе девочки
|
| possèdent jusqu'à la bouche
| собственный рот
|
| Un seul remède, changer!
| Только одно средство, измениться!
|
| Changer pour vous, c’est échanger!
| Меняться для вас значит обмениваться!
|
| Ouais une belle partie de base-ball, une belle partie de base-ball
| Да, хорошая игра в бейсбол, хорошая игра в бейсбол
|
| Moi je fais bande à part, ouais j’fais bande à part
| Я стою в стороне, да, я стою в стороне
|
| Et oui, chacun son jeu mon vieux. | И да, каждому свое, старик. |
| Tu as été à Londres ces jours-ci?
| Вы были в Лондоне в эти дни?
|
| Ouais j’ai ramené ça
| Да, я вернул это
|
| (Oh oh liberté, liberté)
| (О, свобода, свобода)
|
| Encore une bière?
| Еще пиво?
|
| Deux
| Из них
|
| Trois
| Три
|
| Quatre, je vais vous les chercher
| Четыре, я достану их для тебя
|
| Tu la connais?
| Ты знаешь ее?
|
| Pourquoi ça t’intéresse?
| Почему Вы заинтересованы?
|
| Ah! | Ах! |
| On peut te brancher si tu veux
| Мы можем подключить вас, если вы хотите
|
| Ton boulot ça marche?
| Ваша работа работает?
|
| Ben faut que je trouve un nom pour une marque de chewing-gum
| Ну, мне нужно найти название для марки жевательной резинки.
|
| (Baby gum, Baby gum !)
| (Бэбигум, Бэбигум!)
|
| Baby gum !? | Бэбигум!? |
| Ça va pas?
| Это не хорошо?
|
| (Lolita Lola Gum !)
| (Лолита Лола Гум!)
|
| Ah on verra, je trouverai bien. | А, посмотрим, я выясню. |
| Allez, à demain!
| Давай, увидимся завтра!
|
| Allez pour le moment faut penser à se marrer hein ! | Иди на тот момент, когда ты должен думать о смехе, ха! |