Перевод текста песни Baudelaire - Le serpent qui danse - Serge Gainsbourg

Baudelaire - Le serpent qui danse - Serge Gainsbourg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Baudelaire - Le serpent qui danse, исполнителя - Serge Gainsbourg. Песня из альбома 40 titres indispensables de Serge Gainsbourg, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.09.2013
Лейбл звукозаписи: GM Editions
Язык песни: Французский

Baudelaire - Le serpent qui danse

(оригинал)
Que j’aime voir, chère indolente,
De ton corps si beau,
Comme une étoffe vacillante,
Miroiter la peau !
Sur ta chevelure profonde
Aux âcres parfums,
Mer odorante et vagabonde
Aux flots bleus et bruns,
Comme un navire qui s'éveille
Au vent du matin,
Mon âme rêveuse appareille
Pour un ciel lointain.
Tes yeux, où rien ne se révèle
De doux ni d’amer,
Sont deux bijoux froids où se mêle
L’or avec le fer
A te voir marcher en cadence,
Belle d’abandon,
On dirait un serpent qui danse
Au bout d’un bâton.
Sous le fardeau de ta paresse
Ta tête d’enfant
Se balance avec la mollesse
D’un jeune éléphant,
Et ton corps se penche et s’allonge
Comme un fin vaisseau
Qui roule bord sur bord et plonge
Ses vergues dans l’eau.
Comme un flot grossi par la fonte
Des glaciers grondants,
Quand l’eau de ta bouche remonte
Au bord de tes dents,
Je crois boire un vin de Bohème,
Amer et vainqueur
Un ciel liquide qui parsème
D'étoiles mon cœur !

Бодлер-танцующий змей

(перевод)
Что я хотел бы видеть, дорогой ленивый,
Твоего тела так красиво,
Как колеблющаяся ткань,
Сияющая кожа!
На твоих глубоких волосах
С едкими духами,
Ароматное и блуждающее море
К синим и коричневым волнам,
Как пробуждение корабля
На утреннем ветру,
Моя мечтательная душа отбрасывается
Для далекого неба.
Твои глаза, где ничего не видно
Ни сладкий, ни горький,
Две холодные жемчужины, где смешиваются
золото с железом
Чтобы увидеть, как ты идешь в ритме,
Красота заброшенности,
Похоже на танцующую змею
На конце палки.
Под бременем твоей лени
твоя детская голова
Качели с мягкостью
Молодой слон,
И ваше тело изгибается и растягивается
Как прекрасный сосуд
Кто катится от края до края и ныряет
Его дворы в воде.
Как наводнение, набухшее от таяния
Грохот ледников,
Когда вода во рту возвращается
На краю твоих зубов,
Кажется, я пью богемское вино,
Горький и победоносный
Жидкое небо, которое рассеивается
Звезды мое сердце!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je T'aime... Moi Non Plus ft. Jane Birkin 2007
La chanson de Prévert 2020
Bonnie And Clyde ft. Serge Gainsbourg 2010
Je suis venu te dire que je m'en vais 2010
Ballade de Melody Nelson ft. Jane Birkin 2010
Elaeudanla téitéia 2010
L'anamour 2010
My Lady Héroïne 2010
69 année érotique ft. Jane Birkin 2010
Le poinçonneur des Lilas 2020
Je t'aime moi non plus ft. Serge Gainsbourg 2006
Sea, Sex And Sun 2010
Comic Strip 2010
Comme un boomerang 2010
Ford Mustang 2010
Initials B.B. 2010
Couleur café 2010
La fille au rasoir ft. Audrey Hepburn, Fred Astaire 2014
Requiem pour un twister 2020
Lemon Incest ft. Charlotte Gainsbourg, Фридерик Шопен 2010

Тексты песен исполнителя: Serge Gainsbourg