| Kahrolsun (оригинал) | Долой его (перевод) |
|---|---|
| Yalvardim allahima | Я умолял своего бога |
| Unutsun beni | забудь меня |
| Dalimdan koparilan | сорвал с моей ветки |
| Bir gün misali | как день |
| Hasrete yenik düsmüs | поддался тоске |
| Zavalli gönlüm | мое бедное сердце |
| Bir sabah bir tebessüm | Одна утренняя улыбка |
| Ister misali | нравится |
| Varsin günes dogmasin | Пусть солнце не родится |
| Varsin sabah olmasin | Пусть не утро |
| Özlemle beklerken | В ожидании с тоской |
| Varsin bir yudum su | Сделайте глоток воды |
| Veren olmasin… | Не будь дарителем... |
| Zor bekledim | я долго ждал |
| Sabirlar tükettim | Я поглотил терпение |
| Kendimden utandim | мне было стыдно за себя |
| Kör oldu gözlerim | мои глаза ослепли |
| Kahrolsun beni sevgiden usandiran sözler | Долой слова, которые заставляют меня уставать от любви |
| Kahrolsun silip attigim yalanci sevgiler | Долой фальшивую любовь, которую я стер |
| Kahrolsun bu kaçinci saymadim bu ayrilik | Блин, я не считал, сколько раз эта разлука |
| Kahrolsun yüregimde yanginin alev alev | Долой огонь в моем сердце |
