| Şeytan (оригинал) | Дьявол (перевод) |
|---|---|
| Nasip olsun en güzel astan bize | Пусть мы будем благословлены вашим самым прекрасным мастером. |
| Adimiz birer hastaya cikti mi yüze bakan yok | Когда наше имя на пациенте, никто не смотрит на лицо |
| Saniyorlar diz cöker ask önümüze | Они думают, что любовь преклоняет колени перед нами |
| Bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok | В наши дни виза не выдается тем, кто много путешествует. |
| Hayat beni neden yoruyorsun? | Почему ты меня утомляешь? |
| Madem cok günah oyunu sen bozuyorsun | Раз так много грехов, ты ломаешь игру. |
| Sebebi cok | Причина очень |
| Seytan diyor ki, yanas suna | Сатана говорит, |
| Adini alma satas suna | Введите свое имя, не получите его |
| Deli kader, seni karsima cikaracak mi? | Сумасшедшая судьба, приведет ли она тебя ко мне? |
| Bilen yok | никто не знает |
| Can üzülür buna, tas degil. | Можно расстраиваться по этому поводу, а не камень. |
| Cekilecek gibi ask degil | Это не похоже на любовь |
| Bu gönül herseye ac degil, doyuracak mi? | Это сердце не жаждет всего, накормит ли оно? |
| Bilen yok | никто не знает |
