| Manchmal geht für dich ein Traum zu Ende | Иногда для тебя мечта подходит к концу, |
| Und du sehnst dich nach der Zeit zurück, | И ты тоскуешь по тому времени, |
| Als das Paradies für dich Liebe hieß | Когда рай для тебя значил любовь. |
| Dann wünsch' ich dir: | Тогда желаю я тебе: |
| "Fang ganz von vorne an" | "Начни всё сначала". |
| | |
| Ein neues Glück, das findest du | Новое счастье ты найдёшь. |
| Glaub mir, | Поверь мне, |
| Bestimmt wird auch für dich schon alles gut | Несомненно, и для тебя всё сложится хорошо. |
| Ein neues Glück, ein neuer Traum wird wahr, | Новое счастье, новая мечта сбудется, |
| Du musst nur deinem Herz vertrau'n | Ты просто должна доверять своему сердцу. |
| | |
| Lass dich von der Sehnsucht führen nach Morgen | Позволь страсти вести тебя в завтра |
| Und lass alle Tränen hinter dir | И оставь все слёзы позади. |
| Gestern ist vorbei, du bist wieder frei | Вчера в прошлом, ты снова свободна |
| Für die Liebe, die dir für immer bleibt | Для любви, которая у тебя останется навсегда. |
| | |
| Ein neues Glück, das findest du | Новое счастье ты найдёшь. |
| Glaub mir, | Поверь мне, |
| Bestimmt wird auch für dich schon alles gut | Несомненно, и для тебя всё сложится хорошо. |
| Ein neues Glück, ein neuer Traum wird wahr, | Новое счастье, новая мечта сбудется, |
| Du musst nur deinem Herz vertrau'n | Ты просто должна доверять своему сердцу. |
| | |
| Ein neues Glück, das findest du | Новое счастье ты найдёшь. |
| Glaub mir, | Поверь мне, |
| Bestimmt wird auch für dich schon alles gut | Несомненно, и для тебя всё сложится хорошо. |
| Ein neues Glück, ein neuer Traum wird wahr, | Новое счастье, новая мечта сбудется, |
| Du musst nur deinem Herz vertrau'n | Ты просто должна доверять своему сердцу. |
| Du musst nur | Ты просто должна |
| Dir und deinem Herz vertrau'n | Доверять себе и своему сердцу. |