Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stoke The Fire, исполнителя - Seether. Песня из альбома Poison The Parish, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 11.05.2017
Лейбл звукозаписи: Concord
Язык песни: Английский
Stoke the Fire(оригинал) | Подбросить дров в огонь(перевод на русский) |
Feel my pain | Почувствуй мою боль |
And your whimpers of broken mind. | И то, как ноет твой сломленный разум. |
And slow I fade | И я медленно исчезну |
As the darkness inside you shines. | В сияющем свете тьмы внутри тебя. |
- | - |
I promise not to fight | Я обещаю, что не буду бороться, |
If you say you don't like it. | Если ты скажешь, что тебе это не нравится. |
I'll bet you can't, | Готов поспорить, ты не сможешь. |
I'll bet you can't. | Готов поспорить, ты не сможешь. |
A promise so sublime | Столь серьёзное обещание, |
As to keep you enlightened. | Чтобы ты по-прежнему оставался просвещённым. |
I'll bet you can't, | Готов поспорить, это ненадолго. |
I'll bet you can't. | Готов поспорить, это ненадолго. |
I promise not to fight | Я обещаю, что не буду бороться, |
If you say you don't like it. | Если ты скажешь, что тебе это не нравится. |
- | - |
Taking and taking | Ты всё забираешь и забираешь |
From the rich and the restless | У тех, кто богат и не знает покоя. |
Your shameless poison games. | Это твои бесстыжие ядовитые игры. |
(I just got to be famous). | . |
You're jaded and broken | Ты обессилен и сломлен, |
Like the poor and the wretched, | Словно презренный бедняк, |
But time will sour milk just the same. | Но со временем молоко всё равно прокиснет. |
(I just got to be famous). | . |
- | - |
I promise not to fight | Я обещаю, что не буду бороться, |
If you say you don't like it. | Если ты скажешь, что тебе это не нравится. |
I'll bet you can't, | Готов поспорить, ты не сможешь. |
I'll bet you can't. | Готов поспорить, ты не сможешь. |
A promise so sublime | Столь серьёзное обещание, |
As to keep you enlightened. | Чтобы ты по-прежнему оставался просвещённым. |
I'll bet you can't, | Готов поспорить, это ненадолго. |
I'll bet you can't. | Готов поспорить, это ненадолго. |
I promise not to fight | Я обещаю, что не буду бороться, |
If you say you don't like it. | Если ты скажешь, что тебе это не нравится. |
- | - |
Well, who's gonna stoke the fire? | Ну, кто подбросит дров в огонь? |
Who's gonna stoke the fire? | Кто подбросит дров в огонь? |
- | - |
Well, who's gonna stoke the fire? | Ну, кто подбросит дров в огонь? |
(None of them). | . |
Who's gonna stoke the fire? | Кто подбросит дров в огонь? |
(None of them). | . |
Who's gonna stoke the fire? | Кто подбросит дров в огонь? |
(None of them). | . |
Who's gonna stoke the fire? | Кто подбросит дров в огонь? |
- | - |
I just got to be famous. | Я просто должен стать известным. |
- | - |
I promise not to fight | Я обещаю, что не буду бороться, |
If you say you don't like it. | Если ты скажешь, что тебе это не нравится. |
I'll bet you can't, | Готов поспорить, ты не сможешь. |
I'll bet you can't. | Готов поспорить, ты не сможешь. |
A promise so sublime | Столь серьёзное обещание, |
As to keep you enlightened. | Чтобы ты по-прежнему оставался просвещённым. |
I'll bet you can't, | Готов поспорить, это ненадолго. |
I'll bet you can't. | Готов поспорить, это ненадолго. |
I promise not to fight | Я обещаю, что не буду бороться, |
If you say you don't like it. | Если ты скажешь, что тебе это не нравится. |
I'll bet you can't, | Готов поспорить, ты не сможешь. |
I'll bet you can't. | Готов поспорить, ты не сможешь. |
A promise so sublime | Столь серьёзное обещание, |
As to keep you enlightened. | Чтобы ты по-прежнему оставался просвещённым. |
- | - |
Well, who's gonna stoke the fire? | Ну, кто подбросит дров в огонь? |
(None of them). | . |
Who's gonna stoke the fire? | Кто подбросит дров в огонь? |
(None of them). | . |
Who's gonna stoke the fire? | Кто подбросит дров в огонь? |
(None of them). | . |
Who's gonna stoke the fire? | Кто подбросит дров в огонь? |
Stoke The Fire(оригинал) |
Feel my pain and your whimpers of broken mind |
And slow I fade as the darkness inside you shines |
I promise not to fight if you say you don’t like it |
I’ll bet you can’t, I’ll bet you can’t |
A promise so sublime as to keep you enlightened |
I’ll bet you can’t, I’ll bet you can’t |
I promise not to fight if you say you don’t like it |
Taking and taking from the rich and the restless |
Your shameless poison games |
(I just got to be famous) |
You’re jaded and broken like the poor and the wretched |
But time will sour milk just the same |
(I just got to be famous) |
I promise not to fight if you say you don’t like it |
I’ll bet you can’t, I’ll bet you can’t |
A promise so sublime as to keep you enlightened |
I’ll bet you can’t, I’ll bet you can’t |
I promise not to fight if you say you don’t like it |
Well, who’s gonna stoke the fire? |
Who’s gonna stoke the fire? |
Well, who’s gonna stoke the fire? |
(None of them) |
Who’s gonna stoke the fire? |
(None of them) |
Who’s gonna stoke the fire? |
(None of them) |
Who’s gonna stoke the fire? |
I just got to be famous |
I promise not to fight if you say you don’t like it |
I’ll bet you can’t, I’ll bet you can’t |
A promise so sublime as to keep you enlightened |
I’ll bet you can’t, I’ll bet you can’t |
I promise not to fight if you say you don’t like it |
I’ll bet you can’t, I’ll bet you can’t |
A promise so sublime as to keep you enlightened |
Well who’s gonna stoke the fire? |
(None of them) |
Who’s gonna stoke the fire? |
(None of them) |
Who’s gonna stoke the fire? |
(None of them) |
Who’s gonna stoke the fire? |
Разожги Огонь(перевод) |
Почувствуй мою боль и хныканье сломленного разума |
И медленно я исчезаю, когда сияет тьма внутри тебя |
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится |
Бьюсь об заклад, ты не можешь, держу пари, что ты не можешь |
Обещание настолько возвышенное, что будет держать вас в курсе |
Бьюсь об заклад, ты не можешь, держу пари, что ты не можешь |
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится |
Взятие и взятие у богатых и беспокойных |
Твои бесстыдные ядовитые игры |
(Мне просто нужно стать известным) |
Ты измучен и сломлен, как бедняк и несчастный |
Но время все равно прокиснет |
(Мне просто нужно стать известным) |
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится |
Бьюсь об заклад, ты не можешь, держу пари, что ты не можешь |
Обещание настолько возвышенное, что будет держать вас в курсе |
Бьюсь об заклад, ты не можешь, держу пари, что ты не можешь |
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится |
Ну, кто будет разжигать огонь? |
Кто разожжет огонь? |
Ну, кто будет разжигать огонь? |
(Никто из них) |
Кто разожжет огонь? |
(Никто из них) |
Кто разожжет огонь? |
(Никто из них) |
Кто разожжет огонь? |
Я просто должен быть известным |
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится |
Бьюсь об заклад, ты не можешь, держу пари, что ты не можешь |
Обещание настолько возвышенное, что будет держать вас в курсе |
Бьюсь об заклад, ты не можешь, держу пари, что ты не можешь |
Я обещаю не драться, если ты скажешь, что тебе это не нравится |
Бьюсь об заклад, ты не можешь, держу пари, что ты не можешь |
Обещание настолько возвышенное, что будет держать вас в курсе |
Ну, кто будет разжигать огонь? |
(Никто из них) |
Кто разожжет огонь? |
(Никто из них) |
Кто разожжет огонь? |
(Никто из них) |
Кто разожжет огонь? |